– Мы прибудем через час, – услышала она слова одного из коммерсантов, и она решила, что, прежде чем предпримет что-либо, ей нужно будет поесть.
– Почему мы здесь остановились? – спросил один из мужчин.
Его друг открыл окно и высунул голову.
– Ничего не видно, – сказал он. А потом другим тоном добавил:
– О боже! Ничего себе! Что случилось?
– Не знаю, сэр, – послышался четкий ответ. – Вероятно, что-то на путях.
И вправду, на путях были завалы, и понадобилось пять часов, чтобы их расчистить. Пассажиры с некоторым трудом спустились с высоких ступенек вагонов и гуляли вдоль путей, разглядывая оползень, принесший на железнодорожные рельсы гору камней и песка. Мужчин попросили заняться расчисткой. Они возобновят путешествие через час… два… три…
В конце концов, почти через пять часов после того, как они остановились, поезд снова отправился в путь.
Делать было нечего: едешь и смотришь по сторонам на поля и леса по обе стороны путей, чувство голода мучило Мелинду все сильнее и сильнее. И она решилась поговорить с проводником.
– Вы не знаете, смогу ли я здесь где-нибудь поесть? – спросила она. – Я собиралась в большой спешке и, к сожалению, ничего не взяла с собой.
– Все разумные пассажиры берут еду с собой, – проговорил он. – Никогда не знаешь, что может случиться, мисс.
– Теперь-то я понимаю, – с улыбкой сказала Мелинда, – но уже поздно браться за ум, а я очень проголодалась.
Он посмотрел на нее, и напускная важность, казалось, постепенно исчезала с его лица. Оно смягчилось.
– Подумаю, что можно для вас сделать, – сказал он. – У меня дочь вашего возраста.
Он ушел в головной вагон и вернулся с большим куском домашнего пирога с ветчиной и ломтем хлеба, на котором лежал толстый кусок сыра.
– В одном из вагонов едет фермерша, – объяснил он. – Говорит, что везет пирог сестре в подарок, но, по-моему, она не довезет его, почти все съела сама.
– Очень любезно с ее стороны, – поблагодарила Мелинда. – Можно я заплачу ей?
– Думаю, она обидится, если вы предложите ей деньги, – сказал проводник. – Я сказал ей, что одна молодая леди нуждается в помощи, и она с готовностью предложила помочь.
– Передайте ей большое, большое спасибо, – попросила Мелинда.
«Как это не похоже на отношение пожилой пары из нашего вагона», – подумала она. Никогда в жизни она еще не ела с таким удовольствием.
Поезд шел очень медленно. Когда они прибыли на Эустонский вокзал, солнце уже село и день близился к вечеру.
– Ну, слава богу, мы наконец приехали! – сказала дама в вуали. – Самая неприятная поездка в моей жизни. В следующий раз я поеду в карете.
– Я знал, что ты так скажешь, моя дорогая, – мягко проговорил ее муж. – Железнодорожные путешествия не для леди.
– Совершенно верно, – согласилась его жена. – Не беспокойся о корзине для пикников. Я велела лакею забрать ее после того, как он найдет нам экипаж.
– Да, конечно, носильщик присмотрит за ней, – продолжал ее муж. – Не волнуйся так, Гертруда. Ты всегда так нервничаешь на вокзале.
– Это был последний раз, когда я ездила на поезде! – решительно заявила дама.
– Ты и в прошлый раз так говорила, – напомнил ей муж. – Но я согласен с тобой. Обратно мы поедем на старом добром дилижансе или, еще лучше, в своем экипаже с частыми остановками.
– По-моему, поезда скоро прекратят свое существование, – сонно проговорила жена. – Публика просто откажется ездить из-за таких неудобств.
Мелинда почти не обращала внимания на их разговор. Ей все время хотелось выглянуть в окно. Там, на вокзале, была неимоверная толчея. Впервые ей стало по-настоящему страшно. Темнело. Бесполезно было идти в «Бюро миссис Брюер» в такой поздний час.
Она не знала, стоит ли спрашивать у пожилой пары, нет ли у них на примете приличной гостиницы.
Она долго собиралась с духом и, как раз в то время как дверь открылась и коммерсанты начали выходить, решилась и тихим, испуганным голосом начала:
– Вы не… могли… бы быть так любезны… не скажете ли вы мне…
Дама в вуали бросила на нее испепеляющий взгляд.
– Нет! – враждебно оборвала она Мелинду. – Мы ничего не можем вам сказать. – И она поспешно вышла из вагона, муж последовал за ней.