Инки родился на полчаса раньше, чем его брат-близнец, и любое напоминание об этом выводило Бэтса из себя. Он бросился на Инки, и какое-то время они боролись, как пара молодых щенков. Затем, ловко увернувшись, Инки высвободился и быстро спрятался за спину Кит, которая весело смеялась, глядя на дурачившихся братьев.
— Ладно, да здравствует справедливость! — провозгласил Инки. — Мир?
— Ми-и-ир, — неохотно протянул Бэтс. — Все равно я сильнее тебя, Инки!
— Что-о-о? — вскричал тот, снова порываясь броситься на брата.
— Не сейчас, мальчики, — сказала Кит. — Мы должны идти, а то не успеем вернуться к приходу первых гостей!
Часы на каминной полке подтверждали подлинность ее слов, поэтому троица покинула Холли-Лодж, тщательно заперев парадную дверь. Они не пошли по заросшей подъездной аллее, а направились на задний двор и вышли через покосившиеся ворота на неприметную тропу, ведущую к крытому соломой коттеджу, где они жили.
Раньше этот коттедж принадлежал семейству Бембридж, в нем жил пастух, который ухаживал за стадом коров — красой и гордостью нескольких поколений семьи. Потом, в тридцатых годах, мисс Бембридж, последняя представительница фамилии, вынуждена была продать и поля, и коттедж. Они переходили из рук в руки несколько раз, пока, наконец, землю не купил местный фермер для расширения своих владений, а коттедж приобрел профессор Миллет, искавший покоя и уединения, столь необходимых ему для написания солидного труда по истории Англии. Он умер, так и не закончив работу, а домик унаследовала его дочь Дора.
С ней-то и жили Кит, Инки, Бэтс и их младшая сестра Пенелопа — представители семейства Конвей, — с тех пор, как четырьмя годами ранее умерли их родители. И именно мисс Миллет, которую дети с любовью называли «дорогая Милли» или «милая старушка Милли», заботилась о них, пока Кит не стала достаточно взрослой, чтобы делать это самой. К тому времени мисс Миллет считалась полноправным членом семьи, поэтому никому и в голову не приходило, что они могут жить порознь.
Мисс Миллет была очень небогатой женщиной, поэтому ей приходилось сдавать коттедж, а самой ютиться в мрачной каморке, служившей одновременно и спальней, и гостиной. Судьба подарила ей супружескую чету Конвей, которая тут же забрала старушку в свой светлый, уютный дом.
Какая разница, что мисс Миллет официально не являлась их родственницей? Не было на свете такого дела, с которым она не могла бы справиться, будь то развлечение четырех энергичных детей в дождливый день или приготовление вкуснейшего обеда, когда повар бывал болен.
Веселые беззаботные дни сменились мрачной тоской, когда мистер и миссис Конвей скончались во время эпидемии гриппа. Возможно, они были несколько экстравагантными, но глава семьи, первоклассный фармацевт в штате крупной коммерческой фирмы, получал хорошее жалованье и мог рассчитывать на достойную пенсию. Будущее казалось безоблачным.
Все изменилось в одночасье. Дети семейства Конвей — Кит не было еще восемнадцати, близнецам исполнилось тринадцать, а Пенелопе восемь — оказались, чуть ли не нищими и вынуждены были жить в условиях жесткой экономии. Пришлось продать все: большой дом, оба автомобиля, яхту на Норфолкских озерах, распустить слуг. И только мисс Миллет осталась прежней в незнакомом, пугающем мире.
Именно она, движимая любовью к детям и признательностью к их родителям, забыв о свойственной ей безынициативности и робости, нашла верное решение.
— Конечно, мы будем жить в моем коттедже, — объявила она не терпящим возражений тоном. — Я никогда не могла позволить самой себе жить в нем, но с моим небольшим доходом и вашими средствами мы замечательно там устроимся, хотя, должна предупредить вас, удобств там нет.
И это было правдой. Электричество отсутствовало, воду нужно было качать насосом из колодца, а затем греть на железной плите, денег едва хватало, чтобы сводить концы с концами. Они не роскошествовали, зато им всегда было весело.
Именно в этот дом Кит и близнецы сейчас возвращались.
Милли и Пенни ждали их в уютной маленькой гостиной. На Пенни было «новое» платье, которое Милли искусно сшила из старой одежды миссис Конвей, и девочка беспокойно ерзала на стуле, то и дело поглядывая на стрелки часов, стоящих на каминной полке.