Очарование иллюзий - страница 5

Шрифт
Интервал

стр.

- Вы сможете поехать в Англию в качестве компаньонки моей дочери? - спросила миссис Вандерхольц таким тоном, будто надеялась на отказ.

- Да, смогу, - уверенно ответила Девина и подумала, что миссис Вандерхольц все-таки поддалась уговорам дочери.

- Ладно, так и быть, я беру вас на работу с испытательным сроком, - заявила она. - Переезжайте к нам сегодня же. За оставшуюся неделю мне необходимо подробно ознакомить вас с вашими обязанностями. Но учтите: если вы нам не подойдете или окажетесь не той, за кого себя выдаете, я выгоню вас без недельной платы.

- Благодарю вас, мэм, я согласна на все ваши условия, - ответила Девина, стараясь сохранить достоинство.

- Имейте в виду, мисс Каслтон, - продолжала миссис Вандерхольц, - я обязательно проверю сведения, которые вы сообщили о себе и своей семье, и буду пристально наблюдать за вами. Я должна убедиться, что вы действительно хорошо воспитаны и обладаете манерами настоящей английской леди.

- Надеюсь, мэм, вы не разочаруетесь во мне, - тихо сказала Девина.

- В таком случае отправляйтесь к себе и соберите вещи, - приказала миссис Вандерхольц. - Когда вы вернетесь, мы продолжим разговор.

- Благодарю вас, мэм.

- Ну наконец-то! Договорились! - радостно воскликнула Нэнси-Мэй. - Ради Бога, мама, не запугивай мисс Каслтон, а то она не согласится поехать со мной в Англию!

- Я ведь о тебе забочусь, моя дорогая, - сказала миссис Вандерхольц. - Ах, если бы я могла поехать с тобой!

И, взглянув на свои ноги, она вздохнула.

- Вы попали в аварию, мэм? - сочувственно спросила Девина.

- Я сломала ногу, - ответила миссис Бандерхольц. - Сколько раз я говорила мистеру Вандерхольцу, что ступеньки вагона должны быть на одном уровне с железнодорожной платформой!

- Тебе просто не повезло, мама, - сказала Нэнси-Мэй. - Мы ведь знаем, что ты слишком поспешила. Надо было немного подождать, и люди помогли бы тебе спуститься на платформу.

- Вы с отцом всегда были черствыми людьми! - возмутилась миссис Вандерхольц. - И если я критикую порядки на железной дороге, следует прислушаться к моим словам!

Она позвонила в изящный серебряный колокольчик, стоявший рядом с креслом, дверь мгновенно распахнулась, и на пороге возник лакей.

- Приготовьте для мисс Каслтон карету. Ей нужно забрать из дома свой багаж.

- Слушаюсь, мэм.

- Благодарю вас, - сказала Девина. - Вы очень добры.

- Быстро соберите свои вещи и возвращайтесь назад, - приказала миссис Вандерхольц. - Нам надо многое успеть сделать до отплытия дочери в Англию.

- Да, мэм, я понимаю, - ответила девушка и вежливо поклонилась миссис Вандерхольц и Нэнси-Мэй, вышла из гостиной, все еще не веря своему счастью.

Надежды ее сбылись! Наконец-то улыбнулась удача! Она победила! Она получила работу, о которой мечтала. Уже совсем скоро она вернется домой, в Англию.

Девина остановилась в огромном холле и стала ждать, когда ее отвезут домой. К ее величайшему удивлению, уже через несколько минут у парадного входа появилась карета с кучером и лакеем позади. Девина, словно во сне, устроилась поудобнее на мягких подушках заднего сиденья и укрыла ноги меховой полостью.

Еще совсем недавно она мечтала заработать деньги и купить билет в каюту низшего разряда на дешевом пароходе, курсирующем через Атлантику, но теперь ей улыбнулась удача, и она будет путешествовать в роскошных условиях, а главное, вернется домой! Правда, настоящего дома у Девины уже не было, и хотя она возвращалась в свою страну - к родственникам и друзьям, будущее представлялось ей неопределенным и туманным.

Девина вошла в гостиную Нэнси-Мэй, выдержанную в голубых тонах.

Комната была меньше загромождена мебелью, чем другие апартаменты особняка, но и в ней также ковер казался слишком густым и толстым, шторы украшали бесчисленные фестоны, отороченные длинной бахромой, на диванах лежали подушки с рюшем и оборками, а в вазах благоухали букеты цветов, выращенных в оранжерее.

Внимание Девины привлекли картины Фрагонара, висевшие на стенах, изящные мейсенские фарфоровые статуэтки и мебельный гарнитур в стиле Людовика Пятнадцатого, который показался ей бесценным экземпляром ушедшей эпохи.


стр.

Похожие книги