Оценка риска - страница 48

Шрифт
Интервал

стр.

Агнес фыркнула.

— Положила в карман генератор силового поля. Сжимайтесь как хотите, но как минимум на следующие пятнадцать минут я останусь жива. Этого мне хватит.

— Объясни.

— С удовольствием. Вы поняли, какой выбор мы предоставили?

— Вечное рабство или возможность уничтожить вас всех?

— Ну… — Агнес разочарованно мотнула головой. — Это однобокий взгляд.

— Единственно возможный.

— Да, — Агнес была терпелива. — Вы очень ценны для нас. И вас будут невероятно хорошо кормить.

— Вам не будет домашним животным! — зарычала тьма.

— Как хотите, — вздохнула она. — Только… А что если мы уничтожим вас?

— У тебя нет ни плана, ни возможности.

— Верно, — сказала Агнес. — Но я работаю не одна. Мои коллеги не согласны со мной. И один настолько сильно, что пошёл по своему пути, настолько сердит на меня, что в любую минуту может заявиться и чем-нибудь смыть вас. Может.

— Ты нечестно играешь. Но ещё никто и ничто не могло одолеть Вама.

— О да, вы назвали своё имя.

— Мне нравится, когда миры, которые я поглощаю, узнают моё имя перед тем, как сгинуть. Это подпитывает страх перед именем Вама, пусть и на краткий миг до того как все, кто знал это имя, уже уничтожены.

— Да, это определённо амбициозно, — согласилась Агнес. — Но для чего?

— Насыщение Вама. Вот и всё.

— А гробы? — Её голос дрогнул. — Они сражались против вас?

— Нет… — Пауза. — Они просто были в Рифте. Я лишь… выбрал один как транспорт.

— Для чего?

Вокруг неё четкие грани силового поля тревожно погнулись, и голос рычал, прежде чем вылиться в горькие слова:

— Вам был в упадке, плыл по течению…

— Вас одолели?

— Это неизвестно. Но Вам снова растёт, продолжается, насыщается.

— Или начинает заново. Последний шанс, — сказала Агнес.

— Не думаю.

— Отлично, — сказала Агнес, садясь и скрещивая ноги.

— Что ты делаешь?

— Жду, — спокойно ответила Агнес с легким намёком на скуку в голосе. — Подозреваю, что мало осталось.


Гвен сидела на руинах кирпичной стены, пинаясь и наблюдая за расползанием Вама.

— Не грусти, ещё обойдется, — раздался голос Джека.

Гвен всхлипнула, вытерла нос и ответила:

— Из всей раздражающей чуши, что ты мог сказать…

— Я знаю, — его голос был мягок. Он приобнял её за плечи. Она подняла взгляд и поняла, что второй рукой он обнимает Янто.

— Что это? — спросила она. — Групповое обнимание или регбистская толкотня?

— И то, и другое, — ответил Янто.

Джек подмигнул. Гвен показалось, что где-то поодаль она слышит сирены и рокот моторов.

— Гвен Купер, — сказал Джек, сильно её сжимая, — сегодня тот день твоей жизни, когда ты можешь гордиться всеми своими мужчинами.

Гвен на секунду уставилась на него. Джек практически видел вычисления, идущие в её голове. Досчитав до трёх, она обернулась и вновь посмотрела на дорогу.

— Рис… — выдохнула она, обрадованная и встревоженная.

Джек прильнул и прошептал ей на ухо:

— Если он переживет эту ситуацию, пожалуйста, не убивай его, — попросил он.


Рис разместился в первом грузовичке, маленькое увесистое устройство было нацеплено на переднюю панель рядом с замызганным плюшевым мишкой. Он повернулся к водителю — мужчине с угрюмым лицом, пытающемуся водить, забивая самокрутку.

— Ты же не собираешься раскурить её, так? — спросил он.

Хав, водитель, засмеялся грудным голосом.

— Мой грузовик, — сказа он.

— Да, — произнёс Рис, — но правила компании на самом деле запрещают…

Хав поднёс сигарету к губам.

— …здоровье и безопасность, — несмело закончил Рис. — Ой. Давай уже.

— Все пучком, приятель, — выговорил Хав. Раскуривая.

— Я такой добряк, — выдохнул Рис. Он включил коммуникатор, полученный от Джека. — Ах, Аксель Роуз Красной острой команде. Чилийский перец на позиции[44]. Мы готовы потрястись.

Хав шумно фыркнул. Рис глянул на него.

— Ты не мог бы опустить окно. Я немного астматик.

Хав отсалютовал сигаретой.

— Не вопрос, сэр.


Гвен с недоверием слушала радиопередатчик.

— Что Рис только что сказал?

— Я предлагал позывные, — защищаясь, ответил Джек. — Не виноват, что он запал на них.

Янто улыбнулся.

— Что ж, думаю, мы все должны быть благодарны, что ты освободился от своей страсти к АББА.

— Ой, ладно вам, — отмахнулся Джек. — Какая польза от Риса, если мы не можем с ним немного позабавиться?


стр.

Похожие книги