Обжигающий поцелуй - страница 50

Шрифт
Интервал

стр.

– А мне наплевать, что ты думаешь. Я требую объяснений, понятно? И советую тебе на этот раз не лгать. Настоятельно советую…

Мэдлин в раздражении передернула плечами.

– Пытаетесь меня запугать? Не желаю с вами разговаривать.

– Я еще не начинал запугивать тебя. Но если потребуется, сумею, не сомневайся в этом. Но скажи, Линни, ты ведь скучала без меня, разве не так?

Мэдлин почувствовала, что краснеет.

– Я для тебя не Линни, понятно?

– А как тебя называть? Ведь ты же не Оливия, верно? И ты вовсе не дочь адмирала Брэдфорда. Итак, кто же ты, кокетка? Как тебя зовут на самом деле.

Голубые глаза Кейна пылали гневом, он был также красив, как и прежде. Правда, сейчас он был чисто выбрит, а его блестящие черные волосы были тщательно расчесаны.

– Меня действительно зовут Мэдлин, – ответила наконец девушка.

– Но ты ведь позволишь пирату Ангелу называть тебя Линни?

– Среди моих знакомых нет пиратов.

– Может, напомнить тебе о нашем знакомстве?

Он приблизился к ней почти вплотную и склонился над ней, так что Мэдлин почувствовала его горячее дыхание.

– Нет-нет, не надо, – прошептала девушка.

– Черт возьми, Линни, какую игру ты ведешь? Чего добиваешься? Объясни же.

– Я ничего не добиваюсь. И мне ничего от тебя не надо. А вот ты… Почему ты сюда явился?

– Меня пригласили. Вот и все.

– А ты знаешь, что Хью тоже здесь? Что ты будешь делать, если он увидит тебя?

Кейн расплылся в улыбке.

– Беспокоишься обо мне, любимая?

– Нет, разумеется. – Она толкнула его ладонями в грудь, и он отступил на шаг. – Ангел, чего ты хочешь от меня? Я ведь сохранила твой секрет, не так ли?

– Да, сохранила, но почему ты играла роль невесты Хью?

– Я пыталась защитить Оливию. Она показалась такой… наивной, ранимой. Я подумала, что она не сможет противостоять таким, как ты.

– Таким, как я? Какой же я?

Мэдлин тяжко вздохнула и театрально закатила глаза.

– Ты, Ангел, пират. И самонадеянное… животное к тому же. Конечно, я не знала этого в тот момент, когда ты напал на «Оксфорд», – но не могла же я предположить, что ты не окажешься джентльменом… или монахом.

– Да, я определенно не монах, – произнес он многозначительно.

– Теперь ты знаешь все, так что отпусти меня. – Ей хотелось побыстрее уйти от него. Уйти, прежде чем жар его тела ее растопит…

– Ты лгала мне, – произнес он, глядя ей прямо в глаза.

– Я ведь только что объяснила тебе, почему так получилось.

– И ты уничтожила мой единственный шанс отомстить.

– Но я… – Она совершенно об этом забыла. Он шумно выдохнул и пробормотал:

– И что же ты теперь собираешься делать… со всем с этим?

Мэдлин пожала плечами, но вдруг почувствовала, что колени у нее ослабели, а сердце того и гляди выскочит из груди. Ее влекло к этому человеку, и она ничего не могла с собой поделать.

– Каким же дураком я оказался, – сказал Кейн. – Пытался соблазнить тебя, а потом вдруг получилось так, что это ты меня соблазнила. Веселая шутка, да? Да-да, Линни, это именно ты меня соблазнила, а не я тебя, – добавил он с горечью в голосе.

– Я ничего подобного не делала! – возмутилась Мэдлин.

– Но ты оставила меня в дураках – уж в этом-то не может быть сомнений. И знаешь, все-таки странно… Ведь ты почти не сопротивлялась, согласись. Странно, что девушка жертвует своей девственностью, чтобы защитить ту, которую едва знает. Линни, почему ты так поступила?

– Не твое дело. У меня имелись свои причины…

– Но это не ответ для молодой леди. Честно говоря, леди никогда не сделала бы того, что сделала ты.

– Совершенно верно. Но я вовсе не леди, а преступница. Такая же, как ты. Хотя нет, не совсем такая. Ведь ты утверждаешь, что никогда никого не убивал.

Кейн рассмеялся, но смех его тотчас оборвался.

– Ты пытаешься рассмешить меня, Линни? Или хочешь опять обмануть? Поверь, на сей раз не обманешь. Ведь сразу понятно, какое у тебя воспитание. И совершенно ясно: ты что-то скрываешь. Кто ты такая, Линни?

– Кто я такая и откуда – тебя не касается, Ангел. Почему ты изводишь меня? Я ведь сказала тебе, что сохранила твой секрет. И если ты хочешь, чтобы я продолжала хранить его, то оставь меня в покое.

Он снова над ней склонился и, глядя в глаза, тихо проговорил:


стр.

Похожие книги