Обжигающий поцелуй - страница 23

Шрифт
Интервал

стр.

Его шутка нисколько не рассмешила девушку – напротив, раздосадовала. Нахмурившись, она спросила:

– Почему вы приказали увести Оливию?

– Зачем тебе Оливия? Неужели тебе не нравится мое общество?

– Разумеется, нет, – процедила она сквозь зубы.

Кейн почесал в затылке, сделав вид, что задумался.

Потом вдруг улыбнулся и сказал:

– Я тебе не верю, дорогая. Мне кажется, ты очень скучала без меня.

Мэдлин презрительно фыркнула.

– Я бы ужасно обрадовалась, если бы вы… свалились с главной мачты.

– Потому что тебя интересует Хью? Ты находишь его красивым?

Она отвернулась и пробормотала:

– Да, конечно. А почему бы и нет?

Скорее всего, она сказала правду. У Хью никогда не было сложностей с женщинами, и он без труда добивался у них успеха.

Тут Мэдлин снова на него взглянула.

– Когда я увижу Оливию?

– Увидишь, когда пристанем к берегу.

– Когда пристанем к берегу?.. Но как же… Она не сможет без меня, без моей защиты…

Кейн невольно рассмеялся.

– Защиты от чего?

– От ваших людей, конечно! Как вы смеете смеяться?! Поверьте, я очень за нее переживаю, пусть даже она всего лишь служанка.

– Успокойся, Мэдлин. Никто на этом корабле не представляет опасности для твоей горничной. Никто не нарушит моих приказов. Ее добродетель, в каком бы состоянии она ни находилась, в полной безопасности.

– А моя? – прошептала девушка.

– Ты уже сама это решила, любимая.

– Но вы не оставили мне выбора! Как вы можете ожидать, что я сдержу свое слово?

– Ты собираешься взять его обратно? – спросил Кейн.

Мэдлин густо покраснела и, повернувшись к нему спиной, вцепилась в поручни. Внезапно она взглянула на него через плечо и, чуть приоткрыв свои очаровательные розовые губки, облизнула их кончиком языка. Кейн тотчас же почувствовал, что ему снова хочется поцеловать ее, хочется целовать ее беспокойно долго. Что ж, в этом не было ничего удивительного, ведь Мэдлин на редкость привлекательная женщина. Увы, жизнь с Хью не сулила ей ничего хорошего, но она, к сожалению, этого не знала.

Тут Мэдлин снова к нему повернулась, и он проговорил:

– Неужели ты действительно собираешься выйти замуж за этого человека? Мэдлин, ведь ты же не глупа и должна понимать, что он совершенно не будет о тебе заботиться.

Она посмотрела на него с усмешкой.

– Капитан, о чем вы говорите?! Неужели хотите сказать, что какой-либо мужчина может жениться на мне только для того, чтобы сделать приятное моему отцу? Вы и в самом деле считаете, что Хью не будет заботиться обо мне? А может, вы просто хотите как-нибудь досадить моему жениху? Или пытаетесь убедить меня в том, что именно вы сумеете позаботиться обо мне должным образом? Капитан Ангел, вы, наверное, считаете меня слабоумной. Уверяю вас, вы ошибочно приняли меня за наивную девочку, которая ничего не знает о мужчинах. Но, как бы то ни было, вы совершенно не понимаете женщин, как, впрочем, и все остальные представители вашего пола.

Кейн весело рассмеялся, потом вдруг протянул к ней руку и намотал на палец локон, выбившийся из ее прически.

– О, так вот как, дорогая? Значит, ты кое-что знаешь о мужчинах. И насколько же ты опытна? Неужели вы с Хью…

В следующую секунду Мэдлин ударила капитана кулаком в живот. Чем весьма его удивила. Возможно, даже покорила.

Во всяком случае, теперь она казалась ему еще более соблазнительной, и Кейн решил, что должен во что бы то ни стало добиться своего. А она взглянула на него с презрением и процедила сквозь зубы:

– У вас дурные манеры, капитан. А что касается мужчин, с которыми я была близко знакома, – это не ваше дело.

– Примите мои извинения, миледи. – Кейн расплылся в улыбке. – Поверь, Мэдлин, я не хотел тебя обидеть. Просто подумал… Я с нетерпением жду нашей ночи, потому что надеюсь, что ты, возможно, научишь меня чему-то такому, чего я раньше не знал. Ведь ты очень опытная женщина, не так ли?

– Не ваше дело! И вы никогда не увидите меня в вашей постели! Считайте, что наш договор аннулирован!

– Но, Мэдлин, ведь твое слово – это твоя честь, понимаешь?

– Вы и так подвергаете сомнению мою честь. Вы только что назвали меня… вернее, дали понять… Ну, сами знаете… А раз вы такого обо мне мнения, то я имею полное право взять обратно свое слово.


стр.

Похожие книги