— Нет-нет, никого не было, — невнятно бормотала Роза. — Мы встречались с разными людьми, но никто из них не казался опасным. Никто не испугал нас.
— Нам нужен список всех людей, с которыми Алисия могла встречаться до исчезновения.
Глаза Розы стали еще шире.
— Не имею представления, с кем она встречалась. Когда мы ездили в город, то всегда разделялись. Она шла в библиотеку, в магазин украшений и еще не знаю куда. А я ходила на почту, за мороженым и в книжный. В прачечную мы носили вещи по очереди и встречались только в продуктовом.
Укия отвел глаза, беспокойно оглядывая землю вокруг. Время, ветер, роса стерли массу следов, оставленных в среду, и теперь явно выделялись только отпечатки Розы и еще кого-то. Судя по следам, Роза почти весь день провела за столом, делая записи. По приезде за этим занятием они и застали девушку. Другой человек, напротив, бродил от стоянки к палатке, даже зашел туда, а затем снова вернулся к машине.
Он нахмурился, поняв, что следы Розы остались с утра, а незнакомец ходил по лагерю всего час назад. Если он приезжал, чтобы навестить Розу, почему нет следов у стола? Если Розы в тот момент не было, почему он не стал ее искать? Он подсел к отпечаткам, чтобы повнимательнее их рассмотреть.
И обнаружил нечто, заставившее его вскрикнуть.
— Что ты нашел, малыш? — спросил Макс.
— Она была здесь. Женщина-водитель из машины похитителей. Она была здесь час назад.
— Здесь? — взвизгнула Роза. — Кто-то из них был здесь, когда я отошла?
— Куда вы ходили? — встрепенулся Джаред.
— Спасатели попросили меня съездить с ними в офис, заполнить какие-то документы. Я вернулась всего минут пять назад.
— Мисс, мне кажется, вам не стоит больше здесь находиться, — тихо проговорил Джаред. — Не могли бы вы собрать вещи, и я отвезу вас в город.
Девушка кивнула:
— Я хочу уехать домой.
Она торопливо отправилась собираться.
— Зачем они приезжали за ней сегодня? — шепотом спросил Крэйнак. — Она жила здесь одна с понедельника.
— Что было очень глупо с нашей стороны! — огрызнулся Макс. — Следовало отвезти ее в отель в первый же день!
— Поскольку с Розой ничего не случилось, — предположил Джаред, — более вероятно, что Алисия просто заблудилась.
— Почему бы не забрать их обеих? — прошептал Крэйнак.
— В понедельник и вторник здесь были другие туристы, — напомнил Макс.
— А загнать в лесу сразу двух человек практически невозможно, — объяснил Укия. — Волчьи стаи обычно выбирают одну жертву из стада.
— Они хотят обрубить концы.
— Черт подери! — выругался Крэйнак. — Полицейская волна!
Джаред удивленно поднял брови, и Крэйнак высказал предположение о том, как снайпер выследил Укию.
— Да, я доложил, что Укия нашел место похищения. Любой человек с передатчиком знает!
— Надо было заранее подумать об этом, — мрачно пробормотал Крэйнак. — Слава Богу, что Розы не было, когда похитители явились за ней.
Все снаряжение загрузили в «фольксваген» Крэйнака, на котором приехала Алисия. Организовался даже небольшой эскорт — впереди Джаред на полицейской машине, затем Крэйнак с Розой в фургоне и, наконец, Макс и Укия в «блейзере».
Макс молчал всю дорогу до Пендлтона. Укия утомленно развалился на пассажирском сиденье, но взвинченное состояние не давало уснуть.
Припарковавшись на стоянке отеля, Макс тяжело вздохнул.
— Малыш, а Сэм Киллингтон не может оказаться одной из похитительниц?
Укия восстановил в памяти образ длинноногой блондинки.
— Нет, не тот размер обуви. У нее, наверное, восьмой, а у той женщины — пятый. Похитительница была в кроссовках для бега или для тенниса, а Сэм оба раза носила походные ботинки.
— А все остальные?
— Мужчины.
— Хорошо, — пробормотал Макс, и тут на лице его появилась ухмылка. — Ну вот, легка на помине!
Макс опустил стекло со своей стороны, и ветер принес запах Сэм — кожа, металл пистолета, женский пот и духи «Безумие». Она шла через стоянку и крутила на пальце колечко с ключами.
— Привет, ребята! У меня есть для вас заманчивое предложение.
— Никаких предложений, — по-прежнему ухмылялся Макс, наполовину высовываясь из окна.
— Вас это может заинтересовать, — продолжала она, подмигивая. — Пошли пообедаем и обменяемся информацией. Вот и все... — Она перевела взгляд со старшего детектива на его партнера. — Если вы на это способны.