Обман во имя любви - страница 58

Шрифт
Интервал

стр.

Крисси боялась спуститься вниз, боялась взглянуть в его лицо. Она и Рози с достоинством покинут Вестлей Холл, пообещала она себе хладнокровно, когда услышала легкие шаги Блэйза. Рози, видимо, побежала на кухню, надеясь найти ее там.

– Я оставил Рози в целости и сохранности. Сейчас она у Флосс.

Крисси отскочила от окна и схватила первый предмет, попавшийся ей под руку. Будильник пролетел через всю комнату и вдребезги разбился о стену. Она получила небольшое удовлетворение, увидев, что Блэйз испуганно пригнулся.

– Ты отвратительный, развращенный негодяй! – завопила она. – Я ухожу от т-тебя!

– Попробуй! – усмехнулся Блэйз, входя в комнату и захлопывая за собой дверь.

Он казался невероятно спокойным и сосредоточенным. По правде говоря, хотя ничего смешного в данной ситуации не наблюдалось, она могла поклясться, что веселые искорки прыгали в этих магических синих глазах.

– Почему ты прямо не сказала мне, что Элайн беременна? – спокойно спросил он. Глаза Крисси широко раскрылись. – Я действительно должен содрогнуться от сознания того, какого, должно быть, ты обо мне ужасного мнения, – произнес Блэйз мрачно. – Если бы ты напрямую рассказала мне обо всем, я держался бы подальше от твоей сестры. Неужели ты думаешь, что я хочу быть виновником ее безрассудного поступка?

Пораженная его словами, Крисси нервно облизала языком пересохшие губы.

– Элайн… Элайн утверждала, ч-что она…

– Зачем, ты думаешь, я ездил к ней?

– Я… я думала…

– Безудержная ревность, не так ли? – усмехнулся он. – Мне приходило в голову, что я должен самостоятельно разобраться во всем… оправдать тебя за недостаточностью улик…

– Я н-не ревновала! – огрызнулась Крисси и нахмурилась, все еще борясь с собой и пытаясь поверить, что Блэйз ездил к Элайн вовсе не на любовное свидание.

– А теперь ты будешь дуться на меня за то, что я не доверял тебе. Прошу прощения. Впрочем, беременность твоей сестры совершенно меня не касается. Это ее личное дело. Главная причина, почему я поехал к ней, – это Рози…

– Р-Рози? – недоуменно отозвалась она.

– Я хотел узнать имя адвоката твоей матери. Но Элайн сообщила мне кое-что, что должно намного облегчить удочерение Рози…

Крисси окончательно запуталась:

– У-удочерение?

– Деннис Каррутерс мертв, – решительно заявил Блэйз. – Он погиб в автокатастрофе через пару недель после своего досрочного освобождения.

– Ты х-хочешь удочерить Рози? – переспросила Крисси, даже не отреагировав на известие о смерти Денниса.

– Естественно. Мы должны как можно скорее связаться с отделом социального обеспечения. Я хочу, чтобы все было законно, – осторожно подчеркнул Блэйз. – Когда Рози станет достаточно взрослой, мы расскажем ей о ее настоящих родителях, но я намереваюсь относиться к ней, как если бы она была нашим родным ребенком.

«Мы» и «наш», сказал он, и это означало, что ей тоже отведена роль в его планах удочерения. Крисси была просто ошарашена.

– Блэйз… я не п-понимаю, о чем ты говоришь…

– Я еще раз дал понять Элайн, что у нас с ней не может быть ничего общего, – перебил ее Блэйз, подходя ближе. – Я также провел целый час со Стивом в «Фазане»…

– Со Стивом?! – недоверчиво воскликнула она.

– Я сказал ему, что между мной и Элайн… никогда ничего не было. Абсолютно ничего.

– Правда? – спросила Крисси, окончательно запутавшись.

– Я никогда не спал с твоей сестрой, – напряженный взгляд темно-синих глаз остановился на ней. – Три года назад она буквально вешалась мне на шею и намекала, что не прочь перейти на интимные отношения. Но я вовремя понял, что ее интересуют в первую очередь мои деньги. К тому же она имела дурость признаться мне в том, что у нее был любовник…

Крисси вновь в замешательстве уставилась на него.

Она всегда считала, что его отношения с Элайн были довольно близкими.

– Ты н-никогда?..

– Никогда. Клянусь!

Голова у нее закружилась.

– Ты сказал, что видел Стива…

– Я почувствовал, что он имеет право знать правду. – Он усмехнулся. – Вряд ли он много узнал от своей жены. Элайн сказала мне, что они на грани развода. Полагаю, это просто преувеличение…

– Да.

Блэйз нахмурился.

– Мне, действительно, жаль беднягу. Кажется, он знает, что она собой представляет, но, похоже, это не мешает ему до безумия любить ее. Он говорит о ней как об избалованном, не очень послушном, но все равно очаровательном ребенке. Полагаю, Стив ужасно обрадуется, когда узнает о том, что она беременна от него. Я искренне желаю, чтобы их отношения наладились..


стр.

Похожие книги