Обман и желание - страница 159

Шрифт
Интервал

стр.

Самолет приземлился в аэропорту в одиннадцать вечера. Найти номер в отеле оказалось не так просто, и пилот самолета, на котором прилетел Мак, предложил переночевать у него, предупредив об отсутствии комфорта. Жизнь на корабле научила Мака довольствоваться тем, что есть, и он спокойно проспал до утра на новом месте.

Утром он выпил чаю, оделся и сел в автобус, следовавший в центр. Сняв комнату в первом попавшемся отеле, он позавтракал, позвонил в «Вандину» и попросил Вана Кендрика.

— Это Стивен Макилрой, — сказал он, когда секретарь соединила его с боссом.

Ему ответил низкий голос:

— А, значит вы приехали.

— Да, я в Бристоле.

— Где вы остановились?

— В «Уинкорн», практически в центре.

— Я знаю, где это. У вас есть машина?

— Нет, но я могу взять напрокат.

— Очень хорошо. Вы сможете найти мою квартиру?

— Надеюсь. В какое время?

— В половине восьмого.

— Я приеду. — Мак положил трубку.

Все утро он гулял по городу, взял машину напрокат и в указанное время поехал в назначенное место.

— Кто там?

— Стивен Макилрой.

Пауза.

Входная дверь открылась, и Мак увидел Вана Кендрика.

— Прошу вас, входите.

— Спасибо, — Мак проследовал за Ваном в большую комнату с камином.

— Что же вы, собственно, хотите? — спросил Ван.

Эти слова задели Мака.

— Я хотел бы встретиться со своей настоящей матерью.

— Понимаю. — Пауза. — Видите ли, все это случилось очень давно. Дина была почти ребенком. Этот период был очень тяжелым в ее жизни. Она не любит ворошить прошлое.

Ван предложил выпить виски. Мак не отказался.

— Понимаете, мой долг — заботиться о Дине. Я прошу вас вернуться домой и оставить мысли о встрече с ней.

— Скажите, она попросила вас передать мне это?

— Да, я говорю от ее имени.

— Я хотел бы узнать, кто мой отец.

— Я не могу сказать вам. Мы не обсуждали это.

В тот самый момент дверь в комнату открылась. Долю секунды Мак надеялся, что это Дина, но сразу понял, что ошибся.

Он увидел черные короткие волосы и нежно-розовые губы.

— Ой, извините! — сказала женщина.

— Все в порядке. Мой посетитель уже уходит.

Мак все понял. Он спустился по лестнице, и дверь закрылась. Ну что же, конец. Дина не захотела его видеть.

* * *


— Итак? — Стив встретил Мака в доме, который они снимали вместе. — Как все прошло?

— Да никак. Ван Кендрик пригласил к себе в квартиру и предостерег от встречи с ней.

— Да?..

Мак кивнул. Он был угнетен случившимся.

— Давай просто забудем об этом, Стив.

Срок контракта с «Эксел Ойл» подходил к концу, и Мак решил уехать.

— Я отправляюсь в Южную Америку, — сказал он Стиву.

— Ты с ума сошел!

Мак уже начал забывать о том, какое оскорбление нанес ему Ван Кендрик. В Южной Америке он мог начать все сначала.

Позднее Стив и Дез получили письмо на имя Мака.

— Я возьму его, — сказал Стив. — Я смогу когда-нибудь передать письмо Маку.

Шесть месяцев спустя сведения о Маке достигли Абердина. Их привез с собой один ныряльщик. Он сообщил, что Мак погиб.

Хотя трагические происшествия с ныряльщиками не были редкостью, Стив был потрясен.

Прошло еще полгода. Стив редко вспоминал Мака.

В одном из утренних выпусков газеты Стив прочитал о том, что Ван Кендрик умер. И тогда ему пришла в голову идея.

Он написал Дине письмо. Ответ пришел сразу, и он отправился в Бристоль.

Дверь ему открыла сама Дина.

— Стивен? — произнесла она.

— Да.

И она заключила его в объятия:

— О Стивен!

Слезы катились по ее лицу. Все было очень просто, она расспрашивала его обо всем. Он рассказал, что пара, усыновившая его, погибла в автомобильной катастрофе, когда ему было пятнадцать лет.

— Не покидай меня, пожалуйста. Я не могу потерять тебя опять, — сказала она.

Глава 18

Мэгги была раздражена, но не могла понять почему. Она закончила работу, сделала себе сандвич и вышла посмотреть белье, которое повесила сушиться. Оно было еще сыровато. Вернувшись в дом, она взглянула на часы. Лиза Кристофер сказала, что вещи Розы будут собраны примерно через час, так что пора было отправляться за ними.

Мэгги села в машину и поехала в «Вандину». Девушка в приемной сразу же ее узнала.

— Вы пришли за вещами Розы? Лиза сказала, что Джейн их соберет и передаст мне, но у меня их еще нет.


стр.

Похожие книги