Самолет приземлился в аэропорту в одиннадцать вечера. Найти номер в отеле оказалось не так просто, и пилот самолета, на котором прилетел Мак, предложил переночевать у него, предупредив об отсутствии комфорта. Жизнь на корабле научила Мака довольствоваться тем, что есть, и он спокойно проспал до утра на новом месте.
Утром он выпил чаю, оделся и сел в автобус, следовавший в центр. Сняв комнату в первом попавшемся отеле, он позавтракал, позвонил в «Вандину» и попросил Вана Кендрика.
— Это Стивен Макилрой, — сказал он, когда секретарь соединила его с боссом.
Ему ответил низкий голос:
— А, значит вы приехали.
— Да, я в Бристоле.
— Где вы остановились?
— В «Уинкорн», практически в центре.
— Я знаю, где это. У вас есть машина?
— Нет, но я могу взять напрокат.
— Очень хорошо. Вы сможете найти мою квартиру?
— Надеюсь. В какое время?
— В половине восьмого.
— Я приеду. — Мак положил трубку.
Все утро он гулял по городу, взял машину напрокат и в указанное время поехал в назначенное место.
— Кто там?
— Стивен Макилрой.
Пауза.
Входная дверь открылась, и Мак увидел Вана Кендрика.
— Прошу вас, входите.
— Спасибо, — Мак проследовал за Ваном в большую комнату с камином.
— Что же вы, собственно, хотите? — спросил Ван.
Эти слова задели Мака.
— Я хотел бы встретиться со своей настоящей матерью.
— Понимаю. — Пауза. — Видите ли, все это случилось очень давно. Дина была почти ребенком. Этот период был очень тяжелым в ее жизни. Она не любит ворошить прошлое.
Ван предложил выпить виски. Мак не отказался.
— Понимаете, мой долг — заботиться о Дине. Я прошу вас вернуться домой и оставить мысли о встрече с ней.
— Скажите, она попросила вас передать мне это?
— Да, я говорю от ее имени.
— Я хотел бы узнать, кто мой отец.
— Я не могу сказать вам. Мы не обсуждали это.
В тот самый момент дверь в комнату открылась. Долю секунды Мак надеялся, что это Дина, но сразу понял, что ошибся.
Он увидел черные короткие волосы и нежно-розовые губы.
— Ой, извините! — сказала женщина.
— Все в порядке. Мой посетитель уже уходит.
Мак все понял. Он спустился по лестнице, и дверь закрылась. Ну что же, конец. Дина не захотела его видеть.
* * *
— Итак? — Стив встретил Мака в доме, который они снимали вместе. — Как все прошло?
— Да никак. Ван Кендрик пригласил к себе в квартиру и предостерег от встречи с ней.
— Да?..
Мак кивнул. Он был угнетен случившимся.
— Давай просто забудем об этом, Стив.
Срок контракта с «Эксел Ойл» подходил к концу, и Мак решил уехать.
— Я отправляюсь в Южную Америку, — сказал он Стиву.
— Ты с ума сошел!
Мак уже начал забывать о том, какое оскорбление нанес ему Ван Кендрик. В Южной Америке он мог начать все сначала.
Позднее Стив и Дез получили письмо на имя Мака.
— Я возьму его, — сказал Стив. — Я смогу когда-нибудь передать письмо Маку.
Шесть месяцев спустя сведения о Маке достигли Абердина. Их привез с собой один ныряльщик. Он сообщил, что Мак погиб.
Хотя трагические происшествия с ныряльщиками не были редкостью, Стив был потрясен.
Прошло еще полгода. Стив редко вспоминал Мака.
В одном из утренних выпусков газеты Стив прочитал о том, что Ван Кендрик умер. И тогда ему пришла в голову идея.
Он написал Дине письмо. Ответ пришел сразу, и он отправился в Бристоль.
Дверь ему открыла сама Дина.
— Стивен? — произнесла она.
— Да.
И она заключила его в объятия:
— О Стивен!
Слезы катились по ее лицу. Все было очень просто, она расспрашивала его обо всем. Он рассказал, что пара, усыновившая его, погибла в автомобильной катастрофе, когда ему было пятнадцать лет.
— Не покидай меня, пожалуйста. Я не могу потерять тебя опять, — сказала она.