Но маленький мальчик Стив совсем не был несчастлив. Лес на краю города был местом его игр, летом он купался в озере, а зимой, в мороз, катался на коньках и на санках с холмов, окружавших городок. Его не угнетало то, что штаны ему великоваты, что до поношенного костюма он еще не дорос, а ноги часто выпадают из ботинок. Он был сыт, его мама была доброй и вкусно готовила. И неважно, что ужинать садились в половине шестого, а не в семь или восемь, как было принято у более состоятельных родственников. В те далекие дни счастьем для него были воскресенья и каникулы, когда забывалась противная душная школа, расфуфыренные дети, которые жили со своими родителями на широких улицах со стрижеными газонами. Он не был самолюбив, если только в этот момент не был капитаном футбольной команды или участником состязаний по плаванию. В этом случае его было очень легко задеть. Стив для своего возраста был высок и хорошо сложен, любой вид спорта легко давался ему.
Когда Стив стал подрастать, он понял, что есть еще много ценностей в жизни. Внешний вид стал приобретать для него значение: модные ботинки, кожаные куртки, автомобили… Стив понял, что его семья не может позволить себе подобные вещи.
«Будь выше этого, мы же не ходим с протянутой рукой, — говорила его мать, когда он жаловался, что у него старые джинсы. — Довольствуйся тем, что у тебя есть». Но он не мог согласиться с ней. Девочки из его класса начали хихикать над его вытянутыми на коленях джинсами. Он старался не замечать этого, достигая все новых и новых успехов в спорте, продвигаясь в учебе. У него был быстрый ум, он схватывал все на лету, ему не требовалось готовиться, чтобы блестяще ответить урок.
В шестнадцать лет Стив впервые испытал унижение. Ее звали Лиза-Мария Форд, и, по признанию всех мальчишек, она была самой хорошенькой девочкой в городе. Блондинка со вздернутым носиком и волосами, завитыми на концах, она была маленького роста, но с развитыми формами. Ее высокая грудь заставляла юношей оборачиваться ей вслед.
Как все мальчики, Стив положил на нее глаз и подумывал о том, как бы оказаться с ней наедине. Но прошло много времени, прежде чем он осмелился что-то предпринять. Несмотря на свою привлекательность, она слыла вредной девчонкой и отказывала всем парням, пытавшимся назначить ей свидание. Стив понял, что будет уязвлен, если получит подобный отказ.
Однажды он поймал на себе ее взгляд, очень красноречивый, мечтательный, полный желания, и это дало ему нужный толчок.
Была середина лета, ребята и девушки большой компанией купались и загорали на озере. Как всегда выиграв заплыв, Стив оглянулся на своего преследователя, отставшего по крайней мере метров на двадцать. Выйдя из воды, с блестящими мокрыми волосами, Стив смеялся, глядя назад, положив ладони на свои узкие бедра. Все девушки смотрели на него с восхищением, кроме Лизы-Марии. Она опустила голову, пересыпая песок из одной руки в другую. Но когда он подошел ближе, она подняла глаза. Опять тот же взгляд. Они смотрели друг на друга целую вечность, пока она не покраснела и не отвела глаза. Теперь он знал: она не откажет ему.
В конце дня она собрала свои вещи и отправилась домой. Он догнал ее и пошел рядом. Она взглянула на него с любопытством и удовлетворением.
— Что ты делаешь завтра?
Ее ротик искривился:
— То же, что и сегодня, я думаю. Купаюсь, загораю.
— Но нам не обязательно держаться со всеми, правда? Может, побудем вдвоем где-нибудь?
— А где? Все будут на пляже, ведь так?
Уже в который раз Стив пожалел, что у него нет машины, но машины у него не было, и он не предполагал в скором будущем купить ее. По выходным он работал в гараже Рея Малалье: мыл машины, иногда делал мелкий ремонт, но на то, что он зарабатывал, машину купить было просто невозможно. Если только когда-нибудь… А пока надо было лишь много и усердно работать…
— Я знаю другую бухту, красивее… — У него сдавило горло. Теперь он не был таким уверенным, как прежде.
Довольно долго она не отвечала. Должно быть, Лиза-Мария действительно влюблена, во всяком случае, так она сказала своей подруге Хелен Мейбери. Потом, слегка пожав плечами и отвернувшись, она сказала: