— О Майк, мне очень жаль, но я сейчас ухожу.
— Тогда — до завтра?
— Отлично. С минуты на минуту заедет Стив, чтобы забрать меня, а я еще не готова. Честно говоря, я была в душе, когда ты позвонил. — Некоторое время Майк молчал. — Стив Ломакс. Сын Розиной патронессы.
— Да, — сказал он. — Я знаю, кто он. Будь осторожна, Мэгги.
— Постараюсь. — Положив трубку, Мэгги подумала, отчего это Майк беспокоится о ней и что такого он знает о Стиве Ломаксе, если считает нужным предостеречь ее.
К концу вечера Мэгги решила, что ей, как и Майку, Стив совсем не нравится.
Он, конечно, обладал определенным шармом, был чутким и вел себя интеллигентно — настоящий джентльмен. Но было в нем и что-то опасное, таинственное. Наверное, это связано с его прошлым. По его словам, какое-то время он был водолазом и работал в нефтяной компании на Северном море. Она знала, что это была изнуряющая, опасная работа. Люди, работающие там, ведут кочевой образ жизни, который сильно отличается от того, какой вел теперь Стив. Мэгги окинула его взглядом. На нем был шерстяной теплый свитер, на шее — толстая золотая цепочка, стрижка стильная, волосы слегка взъерошены. Он производил впечатление крупного алмаза, который огранили и отполировали так, что он стал ярким и блестящим. Он мог казаться и беззаботным, простым парнем, и богатым человеком из высшего общества.
— От Розы никаких вестей? — спросил он, предлагая Мэгги сигарету. — Она покачала головой. — Кто-то в «Вандине», по-видимому, передает коммерческую информацию нашим конкурентам.
— Кто бы это ни был, это не Роза, — уверенно сказала Мэгги. — Вокруг «Вандины» крутятся большие деньги. Роза могла узнать, кто вас подставляет, и попытаться шантажировать их. Только бы с ней ничего не случилось.
Стив усмехнулся в ответ:
— Вы, наверное, насмотрелись фильмов про шпионов.
Мэгги нервно стряхнула пепел с сигареты.
— Если даже она никак не связана с промышленным шпионажем, все равно с ней должно было случиться что-то серьезное. Все указывает на это.
— Что вы имеете в виду?
Мэгги рассказала про банковское извещение.
— Да, теперь я понимаю, почему вы так за нее беспокоитесь, — сказал Стив и положил ладонь на руку Мэгги. — Если я чем-то могу помочь…
— Боюсь, что это безнадежно, — ответила она и тихонько убрала руку.
— Выпьем еще? — предложил Стив.
— Пожалуй, — согласилась Мэгги.
Он отошел к стойке. Мэгги охватило странное чувство: вот уже три года она замужем, почти отвыкла быть одна, а сейчас оказалась в непривычной ситуации. Она сидела в баре наедине с незнакомым мужчиной, и ей почему-то захотелось уйти.
Стив вернулся за столик. Он перевел разговор с Розы на свои приключения на Северном море. Мэгги заметила, что, беседуя, Стив потихоньку пододвигается к ней.
— Я думаю, мне уже пора, — сказала Мэгги. — Я жду звонка от мужа, — солгала она.
— Понимаю. — Его тон сразу переменился. Когда он провожал ее, то не предложил встретиться еще раз.
* * *
Посреди ночи Мэгги вдруг проснулась. На улице поднялся сильный ветер, и ветка дерева со стуком билась об оконное стекло. Но не это разбудило ее, а какая-то мысль, пришедшая во сне и не совсем ясная ей сейчас.
Она повернулась на спину, пытаясь сосредоточиться и вспомнить, что же ее так обеспокоило. Вдруг она поняла… О, лучше бы не догадываться!
Во тьме Мэгги словно услышала голос Стива: «Вы имеете в виду, знал ли я кого-нибудь из знакомых Розы? Ответ — нет, не имею о них ни малейшего представления. Да она была всего лишь девушкой…»
Была, а не есть. Значит ли это, что Стив считает Розу мертвой?
Ветер опять прижал ветку к окну и повлек ее в сторону. Причудливые тени заплясали и казалось, будто кто-то бродит вокруг дома. Мэгги натянула плед под самые глаза. Никогда в жизни она не чувствовала себя такой одинокой.
Майк приехал вскоре после десяти. Мэгги, поднявшаяся с рассветом, томилась, не зная, чем себя занять. Она была бледна от нервного напряжения и недостатка сна. Темные круги под глазами выдавали усталость.
Майк взглянул на нее и твердо сказал:
— Собирайся, мы уходим.
— Куда? Ты нашел какую-нибудь зацепку?
— Нет, это не связано с Розой. Это касается тебя. Тебе нужно передохнуть.