Обман и обольщение - страница 14

Шрифт
Интервал

стр.

– Вы хотите сделать Тревору деловое предложение? ~ спросил он.

Не ответив на вопрос, Генри сказал:

– Расскажи мне немного о нем. Что он за человек?

– Я о нем высокого мнения. Тревор очень умен. Обладает силой воли и решимостью. Окружающие любят и уважают его. Особенно женщины, – добавил Эдвард не без зависти.

– Что ты можешь сказать о его финансовом положении?

– Оно ужасно. Обычно Тревор очень находчив, но тут, я думаю, он попал в заведомо проигрышную ситуацию.

– А ты доверил бы ему вести ваши общие дела?

– Да, хотя считаю, что порой он ведет себя слишком самоуверенно. Он игрок, любитель рисковать.

– Так-так-так! – рассмеялся Генри. – Точь-в-точь как я в молодости.

– Что вы собираетесь предпринять? Заняться с ним бизнесом?

– Возможно. Но сейчас я хотел бы заполучить его в качестве зятя.

Эдвард изумленно уставился на Ван Альдена:

– Но они познакомились только сегодня утром! Не кажется ли вам, что вы немного торопите события?

Генри пожал плечами и ответил:

– Корнелия уже много месяцев пытается подыскать Маргарет хорошего мужа. Она избрала традиционный, тонкий и деликатный путь. Пока я не вмешиваюсь, но вижу, что этот метод не работает. Боюсь, как бы моя дочь в итоге не осталась старой девой. Пора действовать более решительно.

– Что вы хотите этим сказать?

– Хочу предложить Эштону жениться на моей дочери.

– Вы шутите?

– Совсем нет. Эштону нужны деньги. Мы оба это знаем. Он может обеспечить высокое положение и моей дочери, и их будущим детям, что для меня немаловажно. К тому же он намерен сам зарабатывать себе на жизнь.

– Вы его совсем не знаете.

– С меня достаточно и того, что ты мне о нем рассказал. Уверен, на сей раз Маргарет не станет очень упрямиться. Она уже к нему неравнодушна.

– Право же, мистер Ван Альден, – Эдвард нахмурился, – нельзя обращаться с людьми как с акциями на бирже.

– Браки по расчету происходят сплошь и рядом. Эштон оценит мое предложение. Он человек практичный.

– Может быть, – с сомнением в голосе произнес Эдвард, – однако Тревор высоко ценит свою холостяцкую свободу. Кроме того, я имел в виду не Тревора. Вряд ли ваша идея покажется Маргарет такой же привлекательной, как вам с Тревором. Ей точно не понравится, что ее брак устраивают как выгодную сделку.

Генри ухмыльнулся и сказал:

– Пожалуй, ты прав. Моя дочь слишком упряма.

– Вся в отца.

Генри рассмеялся.

Пока мистер Ван Альден планировал будущее семейное счастье дочери, сама Маргарет, уютно устроившись под любимым деревом, держала в руках книгу и лакомилась шоколадными трюфелями, которые доставала из стоявшей рядом корзинки.

Маргарет читала скандально известный и повсеместно запрещенный роман. Ей пришлось ждать несколько месяцев, чтобы заполучить его копию.

Эротические сцены поразили ее. Она буквально проглотила роман. Но эти сцены все еще стояли у нее перед глазами. Она прижала ладони к раскрасневшимся щекам.

– О Боже, – пробормотала девушка, – ну надо же…

Дрожа от странного волнения, Маргарет отложила книгу в сторону.

«Впрочем, если бы рядом со мной был любимый мужчина, который тоже любил бы меня, то почему бы и нет?»

Маргарет закрыла глаза. Ее клонило ко сну, и она уплыла в царство Морфея, грезя о ярко-синих глазах знакомого мужчины.

Маргарет разбудило жужжание мухи. Она прогнала ее, приподняла голову и увидела лорда Эштона.

Он сидел всего в нескольких футах от нее. Маргарет мгновенно стряхнула с себя остатки сна и приготовилась к обороне.

– Ваш литературный вкус поражает меня, мисс Ван Альден.

Маргарет хотела забрать у него книгу, но Эштон поднял руку над головой, и теперь девушка не могла до нее дотянуться. Он дерзко улыбнулся, как будто спрашивая ее, хватит ли у нее смелости приблизиться к нему и попытаться забрать собственность. Маргарет не знала, чего ей хотелось больше – убить его или спрятаться под ближайшим кустом. В итоге она ограничилась свирепым взглядом и словами:

– Я думала, вы уже уехали.

– Ваш отец великодушно предложил мне погостить еще несколько дней.

Она оказалась права. Эштон – очередной претендент на роль ее мужа, нищий аристократ.

– Надеюсь, вам у нас понравится, – с надменной вежливостью проговорила она. – Пожалуй, мне пора идти. Настало время чаепития. С вашей стороны было бы очень любезно вернуть то, что мне принадлежит.


стр.

Похожие книги