– Полли Сандерс никогда не плачет. Она не пролила и слезинки с тех самых пор, как пришла к мадам Спенсер.
Девлин не мог не восхищаться мужеством этой девчонки. Он понимал, что значит спокойно смотреть на мир, когда все вокруг рушится. Может быть, поэтому Брениган всегда приходил к Полли. Они прекрасно понимали друг друга.
– Вот и хорошо… Не надо слез сегодня. – Погладив ее по спине, он тихо добавил:
– Я хочу запомнить тебя улыбающейся.
– Ты будешь помнить меня? – привстав на локте и посмотрев ему в глаза, удивленно спросила девушка. – Это… правда?
Девлин, осторожно притрагиваясь к прическе Полли, убрал пряди волос ей за уши. Она была очень красивая. Тонкие черты лица, голубые глаза… Ей не больше девятнадцати лет, если не меньше.
Сандерс выросла на ферме, расположенной высоко в горах Джорджии. Там ее жизнь протекала счастливо и безмятежно, судя по рассказу самой девушки. Но отца и брата убили в битве при Шэлоне, мать умерла незадолго до окончания войны. Полли осталась одна, как былинка в поле на ветру.
– Тебя не сможет забыть ни один уважающий себя мужчина. Ты слишком красива для этого…
Девушка грустно улыбнулась и сказала:
– Мне хотелось бы, чтобы ты никуда не уезжал. В конце концов, это несправедливо… Ты же так хотел вернуть свой дом.
Полли была одной из многих девушек мадам Спенсер, которые не знали другого способа для добывания денег.
Она снова устроилась в его объятиях, положив голову ему на плечо.
– Расскажи мне снова о предстоящей поездке.
– Еду просто на Запад. Затем двинусь в Техас… Там, говорят, много земли. Может быть, остался кусочек и для меня.
– А ты когда-нибудь вернешься?
– Вряд ли, Полли, – отозвался Девлин, чувствуя, как горечь и грусть наполняют сердце. – Не думаю, что вернусь когда-либо домой.
Поезд железнодорожной компании «Орегон» остановился в Нампе в полночь.
Девлин осторожно дотронулся до плеча Анджелики, чтобы разбудить ее.
– Пора выходить, – тихо произнес он.
Она сонными глазами обвела вагон.
– Снова нужно пересаживаться на другой поезд? – спросила Корралл усталым голосом.
– Нет, мы уже приехали.
Анджелика выпрямилась и посмотрела в окно.
– Мы в Буазе?
– Нет, туда еще не проложена ветка железной дороги… Утром мы сядем в дилижанс.
– А-а-а… – зевая, разочарованно протянула она.
– Вставай, – произнес Девлин, беря Робби на руки. Он положил голову мальчика себе на правое плечо, стараясь не обращать внимания на жгучую боль. Вытащив руку из повязки, он придержал малыша за спину. Затем помог подняться Анджелике. – Нам нужно найти место, где сможем переночевать.
Корралл не стала спорить с ним. Скорее всего, она так устала, что вряд ли понимала сказанное Брениганом. Женщину окончательно измучили двое суток путешествия, пересадки и долгие часы ожидания на вокзалах.
– Мисс Корралл, вам придется нести саквояж.
– М-м-м?..
– Ну, наши вещи. Я не смогу унести все вместе с Робби.
Она откинула голову назад и посмотрела на него. Ее лица не было видно в темноте, но Девлин знал, как выглядит его спутница: глаза немного опухли, темные пряди волос выбились из высокой прически и завитками окаймляли лицо.
«Слишком уж она красивая, – подумал Брениган, – чтобы это принесло счастье мне или ей самой».
– Робби спит? – пробормотала Анджелика.
– Точно так же, как и вы, – с улыбкой ответил он. – Берите мою сумку, потому что она полегче. Вашу я понесу сам.
Корралл сделала, как ей сказали, и направилась к выходу. На платформе она растерянно остановилась, видимо, не понимая, куда идти.
– Сюда, – произнес Девлин и пошел в сторону вокзала. Несколькими минутами позже, расспросив прохожих, где находится ближайшая гостиница, он повел свою дремлющую на ходу спутницу к месту их временного пристанища.
Нелегко оказалось расписываться в журнале и расплачиваться за номер, держа Робби в одной руке, а другой – придерживая Анджелику. Да и служащему не очень-то понравилось, что его разбудили среди ночи. Он мрачно посмотрел по сторонам, окинул взглядом маленькое семейство, стоящее перед ним, и бросил ключ от комнаты на стойку.
– Когда отходит утренний дилижанс в Буаз? – поинтересовался Девлин у портье, пока тот не успел уйти.