О дивный новый мир. Слепец в Газе - страница 17

Шрифт
Интервал

стр.


— И одновременно начат поход против Прошлого, закрыты музеи, взорваны исторические памятники (большинство из них, слава Форду, и без того уже сровняла с землей Девятилетняя война); изъяты книги, выпущенные до 150 года Э. Ф.


— Обязательно и себе такой достану, — сказала Фанни.


— Были, например, сооружения, именовавшиеся пирамидами.


— Мой старый чернолаковый наплечный патронташ…

* * *

— И был некто, именовавшийся Шекспиром. Вас, конечно, не обременяли всеми этими наименованиями.


— Просто стыдно надевать мой чернолаковый.


— Таковы преимущества подлинно научного образования.


— Овчинки не стоят починки, овчинки не стоят…


— Дату выпуска первой модели Т Господом нашим Фордом…


— Я уже чуть не три месяца его ношу.


— …избрали начальной датой Новой Эры.


— Чем старое чинить, лучше новое купить; чем старое…


— Как я уже упоминал, было тогда нечто, именовавшееся христианством.


— …лучше новое купить.


— Мораль и философия недопотребления…


— Люблю новое носить, люблю новое носить, люблю…

* * *

— …была существенно необходима во времена недопроизводства; но в век машин, в эпоху, когда люди научились связывать свободный азот воздуха, недопотребление стало прямым преступлением против общества.


— Мне его Генри Фостер подарил.


— У всех крестов спилили верх — преобразовали в знаки Т. Было тогда некое понятие, именовавшееся Богом.


— Это настоящий искусственный сафьян.


— Теперь у нас Мировое Государство. И мы ежегодно празднуем День Форда, мы устраиваем вечера песнословия и сходки единения.


«Господи Форде, как я их ненавижу», — думал Бернард.


— Было нечто, именовавшееся Небесами; но тем не менее спиртное пили в огромном количестве.


«Как бифштекс, как кусок мяса».


— Было некое понятие — душа и некое понятие — бессмертие.


— Пожалуйста, узнай у Генри, где он его достал.

* * *

— Но тем не менее употребляли морфий и кокаин.

«А хуже всего то, что она и сама думает о себе как о куске мяса».

— В 178 году Э. Ф. были соединены усилия и финансированы изыскания двух тысяч фармакологов и биохимиков.


— А хмурый у малого вид, — сказал помощник Предопределителя, кивнув на Бернарда.


— Через шесть лет был налажен уже широкий выпуск. Наркотик получился идеальный.


— Давай-ка подразним его.


— Успокаивает, дает радостный настрой, вызывает приятные галлюцинации.


— Хмуримся, Бернард, хмуримся. — От хлопка по плечу Бернард вздрогнул, поднял глаза. Это Генри Фостер, скотина фордова. — Грамм сомы принять надо.


— Все плюсы христианства и алкоголя — и ни единого их минуса.


«Убил бы скотину». Но вслух он сказал только:

— Спасибо, не надо, — и отстранил протянутые таблетки.


— Захотелось, и тут же устраиваешь себе сомотдых — отдых от реальности, — и голова с похмелья не болит потом, и не засорена никакой мифологией.


— Да бери ты, — не отставал Генри Фостер, — бери.


— Это практически обеспечило стабильность.


— «Сомы грамм — и нету драм», — черпнул помощник Предопределителя из кладезя гипнопедической мудрости.


— Оставалось лишь победить старческую немощь.

— Да катитесь вы от меня! — взорвался Бернард.

— Скажи, пожалуйста, какие мы горячие.

— Половые гормоны, соли магния, вливание молодой крови…


— К чему весь тарарам, прими-ка сомы грамм. — И, посмеиваясь, они вышли из раздевальной.


— Все телесные недуги старости были устранены. А вместе с ними, конечно…


— Так не забудь, спроси у него насчет пояса, — сказала Фанни.

* * *

— А с ними исчезли и все старческие особенности психики. Характер теперь остается на протяжении жизни неизменным.


— …до темноты успеть сыграть два тура гольфа с препятствиями. Надо лететь.


— Работа, игры — в шестьдесят лет наши силы и склонности те же, что были в семнадцать. В недобрые прежние времена старики отрекались от жизни, уходили от мира в религию, проводили время в чтении, в раздумье — сидели и думали!


«Идиоты, свиньи!» — повторял про себя Бернард, идя по коридору к лифту.


— Теперь же — настолько шагнул прогресс — старые люди работают, совокупляются, беспрестанно развлекаются; сидеть и думать им некогда и недосуг, — а если уж не повезет и в сплошной череде развлечений обнаружится разрыв, расселина, то ведь всегда есть сома, сладчайшая сома: принял полграмма — и получай небольшой сомотдых; принял грамм — нырнул в сомотдых вдвое глубже; два грамма унесут тебя в грезу роскошного Востока, а три умчат к луне на блаженную темную вечность. А возвратясь, окажешься уже на той стороне расселины — и снова ты на твердой и надежной почве ежедневных трудов и утех, снова резво порхаешь от ощущалки к ощущалке, от одной упругой девушки к другой, от электромагнитного гольфа к…


стр.

Похожие книги