Нюрнбергский процесс. Т. 2 (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Роберт X. Джексон — Главный обвинитель от США на Нюрнбергском процессе. — Составители.

2

Р.А. Руденко — Главный обвинитель от СССР на Нюрнбергском процессе. — Составители.

3

Заместитель Главного обвинителя от Великобритании. — Составители.

4

Дальнейшее представление доказательств по этому разделу обвинения осуществлялось английским обвинителем Э. Джонсом. — Составители.

5

Заместитель Главного обвинителя от Великобритании. — Составители.

6

Представитель обвинения от Франции. — Составители.

7

Р.А. Руденко — Главный обвинитель от СССР на Нюрнбергском процессе. — Составители.

8

Заместитель Главного обвинителя от Великобритании. — Составители.

9

Письменные показания, данные под присягой. — Составители.

10

Заместитель Главного обвинения от Великобритании. — Составители.

11

М.Ю. Рагинский — помощник Главного обвинителя от СССР. — Составители.

12

Главный обвинитель от СССР на Нюрнбергском процессе. — Составители,

13

Представитель обвинения от США 8 апреля продолжил допрос Кейтеля. ― Составители.

14

Заместитель Главного обвинителя от Великобритании. — Составители.

15

Заместитель Главного обвинителя от СССР. — Составители.

16

Ганс Латернзер выступал на процессе в качестве адвоката по делу генерального штаба и верховного командования германских вооруженных сил (ОКВ). — Составители.

17

Защитник подсудимого Редера. — Составители.

18

Имеется в виду представитель обвинения от Великобритании Дэвид Максуэлл Файф. —Составители.

19

Заместитель Главного обвинителя от Великобритании. — Составители.

20

Заместитель Главного обвинителя от СССР. — Составители.

21

Представитель обвинения от Великобритании. — Составители.

22

Заместитель Главного обвинителя от СССР. — Составители.

23

Главный обвинитель от США на Нюрнбергском процессе. — Составители

24

 Главный обвинитель от США на Нюрнбергском процессе. — Составители.

25

Помощник Главного обвинителя от СССР. — Составители.

26

Вильгельм Егер был допрошен 3 июня 1946 г. на заседании Международного Военного Трибунала и свои показания подтвердил. — Составители.

27

Представитель обвинения от СССР Александров Г.Н. — Составители.

28

Представитель обвинения от США. — Составители.

29

Помощник Главного обвинителя от СССР. — Составители.

30

Главный обвинитель от СССР на Нюрнбергском процессе. — Составители.

31

Представитель обвинения от США. — Составители.

32

Помощник Главного обвинителя от СССР. — Составители.

33

Представитель обвинения от США. — Составители.

34

Представитель обвинения от СССР Александров Г.Н. — Составители.

35

Главный обвинитель от СССР на Нюрнбергском процессе. — Составители.

36

Данный и последующие шесть абзацев отсутствуют в данном издании, и восстановлены по первому изданию. ― Изд. эл. версии.

37

Печатается с небольшими сокращениями. — Составители.

38

После германо-советского договора от 23 августа 1939 г. — Составители.

39

В конце 1940 года. — Составители.

40

Эта цитата из речи Гиммлера от 4 октября 1943 г. — Составители.

41

Печатается с сокращениями. — Составители.

42

Далее речь продолжил представитель обвинения от Франции г-н Дюбост. — Составители.

43

Улица в Берлине, где находилось германское министерство иностранных дел. — Составители.

44

Этот и последующие три абзаца отсутствуют в данном издании. Даны по восьмитомному изданию 1997 года, т.7. ― Изд. эл. версии.

45

Отсюда и до конца абзаца вставка из восьмитомного издания 1997 г., т.7. ― Изд. эл. версии.

46

Аффидевит (от лат. affido ― клятвенно удостоверяю; англ. affidavit) ― в Великобритании и США письменное показание или заявление, даваемое под присягой и удостоверяемое нотариусом или др. уполномоченным на это должностным лицом, при невозможности или затруднительности личной явки свидетеля.

47

Этот и последующие три абзаца отсутствуют в данном издании. Даны по восьмитомному изданию 1997 года, т.7. ― Изд. эл. версии.

48

Отсюда и далее четыре абзаца, отсутствуют в данном издании. Даны по восьмитомному изданию 1997 года, т.7. ― Изд. эл. версии.

49

Отсюда и далее семь абзацев, отсутствуют в данном издании. Даны по восьмитомному изданию 1997 года, т.7. ― Изд. эл. версии.

50

Зеекригслейтунг — «руководство войной на море» (главный военно-морской штаб). — Прим. перев.

51

Так в тексте. ― Изд. эл. версии.

52

Главный обвинитель от США на Нюрнбергском процессе. — Составители.

53

Здесь имеется в виду Геринг. — Составители.

54

Представитель обвинения от Великобритании. — Составители.

55

Защитник подсудимого Геринга. — Составители.

56

Представитель обвинения от США. — Составители.

57

Допрос производил представитель советского обвинения Г.Н. Александров. ― Составители.

58

Допрос производил представитель советского обвинения Г.Н. Александров. ― Составители.

59

Записку такого содержания свидетелю передал комендант Трибунала. Адвокат Латернзер, рассчитывая изобличить свидетеля в том, что он дает ответы «по шпаргалке», потребовал оглашения записки. — Составители.

60

Главный обвинитель от США на Нюрнбергском процессе. — Составители.

61

Представитель английского обвинения. — Составители.

62

Главный обвинитель от СССР на Нюрнбергском процессе. — Составители.

63

«Обращение к населению оккупированных территорий»

64

Имперское правительство. ― Изд. эл. версии.

65

Хохайтстрегерами являлись: фюрер, гаулейтеры, крейслейтеры, ортегруппенлейтеры, целленлейтеры, блоклейтеры. В своих районах хохайтстрегеры имели суверенные политические права. Они представляли партию на своем участке, наблюдали за всеми партийными работниками в своих районах и несли ответственность за состояние дисциплины. Хохайтст­регеры стояли выше всех политических руководителей, начальников и т.д. на данном участке. Они были облечены особыми правами в отношении принятия единоличных решений. ― Изд. эл. версии.

66

 Т. Клефиш — защитник подсудимого Круппа. — Составители.

67

То есть фашистами. — Составители.

68

Целленлейтер, имел под своим началом от четырех до восьми блоков, являлся прямым руководителем блоклейтеров, которым он передавал директивы партии и контролировал их выполнение. Блоклейтер, представлял основу партии. Он являлся самым важным человеком в этой цепи и был ответственен за свой блок, то есть за сорок, максимум шестьдесят семейств. Он был единственным чиновником-управленцем, вступавшим в прямой контакт с «каждой единицей» населения. От него требовали знания полной информации о каждом человеке группы, контролируемой им. ― Изд. эл. версии.

69

Руководители управлений. ― Изд. эл. версии.

70

Дальнейшие пять абзацев даны по восьмитомнику 1997 г., т.7. ― Изд. эл. версии.

71

В настоящем сборнике сноска опущена. — Составители.

72

Этот и последующие четыре абзаца отсутствуют данном издании, и взяты из восьмитомника 1997 г., т.7. ― Изд. эл. версии.

73

Крейсобман — представитель трудового фронта в штате крейслейтера. — Составители.

74

Главный обвинитель от Великобритании X. Шоукросс. — Составители.

75

Представитель обвинения от Великобритании. — Составители.

76

Этот и последующие семь абзацев отсутствуют данном издании, и восстановлены по восьмитомнику 1997 г., т.7. ― Изд. эл. версии.

77

Ламентация (плач, стенание) — первоначально возникший в античной риторике прием ораторского искусства. Происходит от латинского lamentatio — «плач, рыдание».

78

Сноска не приводится. — Составители.

79

То есть германским народом. — Составители.

80

То есть в оккупированной Польше. — Составители.

81

Немецкий адвокат, выступавший на процессе. — Составители.

82

Немецкий адвокат, выступавший на процессе. — Составители.

83

По сокращенной стенограмме.

84

Обвинение в отношении шестой организации — ОКВ и генерального штаба — поддерживал другой американский обвинитель — генерал Тэйлор. — Составители.

85

Речь идет о Рудольфе Гессе, бывшем коменданте лагеря Освенцим. — Составители.

86

Гинденбурга.

87

Печатается с сокращениями. — Составители.

88

Печатается с сокращениями. — Составители.

89

Дюбост — заместитель Главного обвинителя от Франции. — Составители.

90

Подсудимый Редер просил заменить ему пожизненное заключение расстрелом. ― Составители.

91

В ходе процесса Главный обвинитель от Франции де Ментон был заменен французским правительством Шампетье де Рибом.

92

25 октября 1945 г. Лей в тюрьме покончил жизнь самоубийством. В отношении Круппа Трибунал 15 ноября 1945 г. вынес постановление о приостановлении дела в связи с болезнью обвиняемого.

93

С 20 декабря 1945 г. до 2 января 1946 г. судебных заседаний не было в связи с объявлением рождественских каникул.

94

16 и 17 февраля судебных заседаний не было.

95

С 19 по 22 апреля судебных заседаний Трибунала не было в связи с объявлением пасхальных каникул.

96

Обвинение представляло доказательства против преступных организаций одновременно с представлением доказательств по делам отдельных подсудимых.

97


Техн. редактор А. Н. Макарова

Сдано в набор 15/VI 1954 г.

Подписано к печати 29/Х 1954 г.

Формат бумаги 70 X lOS1/>A.

Объем: физ. печ. л. 73,25, (в том числе вклеек 1 п. л.):

условн. печ. л. 100,35; учетно-изд. л. 91,89. Тираж 15000. А-06693. Цена 23 р. 15 к.

Госюриздат—Москва, Ж—4, Товарищеский пер., 19.

Заказ № 985.

Типография имени Володарского. Ленинград, Фонтанка, 57.


стр.

Похожие книги