Веспер Юнсон быстро вернулся к тем двоим. А меня даже взглядом не удостоил. Все трое сели в припаркованный рядом черный полицейский автомобиль, который вскоре исчез среди серых бетонных колонн.
Я тоже пошел было к выходу, когда на площадку вырулила «скорая помощь». Не знаю, с чего бы это, но я вдруг почувствовал, что ноги подкашиваются, голова кружится и больше всего на свете мне хочется убежать из подвальной сырости, из грязно-серого бетонного подземелья. На душе не полегчало и когда мой взгляд упал на табличку, сообщавшую, что шоссе перед гаражом зовется Норра-Ернгравен — то бишь Северная Железная Яма. Быстрыми шагами я заспешил наверх, на Шлюзовую террасу.
Безучастный, подавленный, я сидел в своей холостяцкой квартире и потягивал полусухую мадеру, как вдруг зазвонил телефон.
— Вы уже легли? — спросил Веспер Юнсон.
— Да нет,— ответил я.
— Может, заглянете ненадолго ко мне? Я на Бергсгатан.
— All right,— сказал я.
Около половины двенадцатого я был в его кабинете. Он в полном одиночестве сидел за большим столом и выглядел усталым и огорченным.
— Садитесь, прошу вас.— Он порывистым жестом показал на посетительские кресла и принялся энергично листать свой черный блокнот, изредка делая авторучкой какие-то пометки, задумчиво поглаживая усы и непрестанно шевеля губами. Потом вдруг поднял голову.— Нильс Лесслер сообщил, что сегодня вы обедали у него. Это правда?
— Конечно,— ответил я.
— Расскажите-ка обо всем, что там произошло,— коротко попросил он.
Я рассказал. Веспер Юнсон внимательно слушал, время от времени что-то себе помечая. Когда я умолк, он спросил:
— Значит, вы «довели» Нильса Лесслера до самого Шлюза?
Я кивнул, после чего живописал, как заметил Лео Лесслера и, забыв о Нильсе, пошел за ним в гараж.
Он потеребил усы.
— Хелен Лесслер говорит, что звонила вам сегодня. Вы можете это подтвердить?
— Могу. Она звонила в студию и разговаривала с секретаршей. Хотела позже перезвонить. Я съездил на Фурусундсгатан, но ее не застал.
— В котором часу это было?
— Около десяти.
Он записал. Потом обхватил голову руками и надолго замолчал. В конце концов я рискнул задать вопрос, который все это время вертелся на языке:
— Вы кого-нибудь задержали?
Веспер Юнсон медленно поднял взгляд и задумчиво проговорил:
— Нет… нет, никого.
Не знаю почему, но у меня просто гора свалилась с плеч.
Он подал мне какое-то письмо, лежавшее на столе.
— Прочтите!
Письмо было то самое, которое принесли в обед Нильсу Лесслеру. Я узнал и конверт, и небрежно написанный карандашом адрес. Затаив дыхание, развернул письмо. Сверху синяя типографская шапка: ОТЕЛЬ «БЕЛЬВЕДЕР», ниже карандашный текст:
Брат!
У меня больше нет сил. Я должен прекратить кошмар, который начался в понедельник и с тех пор не отпускает. Связано это со смертью Свена и Гильберта. Я решил пойти в полицию и все рассказать. Но сперва хочу поговорить с тобой. Нельзя ли нам встретиться эавтра, то есть в четверг, в 9 вечера на площадке возле Шлюза, у Бло-Бударна. Приходи обязательно. Ведь, кроме тебя, мне не на кого положиться.
Лео
Я посмотрел на Веспера Юнсона.
— Вы уверены, что это писал Лео?
— Безусловно,— ответил он.— Я говорил с портье. Он отправил это письмо вчера вечером. И почерк совпадает с образцом, найденным у Лео в бумажнике. Ну а что вы скажете об этом? — И он подал мне еще одно письмо.
Такой же серый казенный конверт, и небрежный почерк вроде как тот же, и карандашный адрес: «Госпоже Хелен Лесслер, Фурусундсгатан, 18, Стокгольм». Слева от адреса — красная наклейка: «Срочно!»
Письмо было написано карандашом на гостиничном бланке:
Хелен!
У меня больше нет сил. Я должен прекратить кошмар, который начался в понедельник и с тех пор не отпускает. Связано это со смертью Свена и Гильберта. Я решил пойти в полицию и все рассказать. Но сперва хочу поговорить с тобой. Нельзя ли нам встретиться завтра, то есть в четверг, в 9 вечера у Французской бухты возле Шлюза. Это у подножия лестницы, ведущей к Сальтшёбанан. Никому ни слова и приходи обязательно. Ведь, кроме тебя, мне не на кого положиться.
Лео
— Текст почти одинаковый,— воскликнул я.— Только места встречи разные.