Нянька поневоле - страница 8

Шрифт
Интервал

стр.

Пирс приподнял одну бровь.

– Вы откровенны, мисс Филдинг, а я восхищаюсь этим качеством. – На мгновение он замолчал. – Тогда давайте прикинем, сколько вы будете получать.

И он назвал такую сумму, что Кэти чуть не упала со стула. Неудивительно, что Пирс так много требует, ведь он платит целое состояние. Она здорово ошиблась, когда про себя назвала его эксплуататором, – Тироун справедливо оплачивает напряженную работу.

– Вам это подходит, мисс Филдинг?

– Подходит. – Кэти попыталась сказать это ничего не выражающим голосом, и ей удалось скрыть свое изумление.

– По пятницам можете отдыхать.

– Отлично. Но сегодня вечером мне нужно поехать в Антиб. – Кэти вспомнила о вещах. – У меня встреча, и…

– На свидание собрались?

– Нет-нет! – замотала головой Кэти. Ей показалось, что взгляд Пирса в этот момент мог бы разрезать стекло.

– Мисс Филдинг, мне требуется человек, который на некоторое время полностью посвятит себя Поппи. Мне не нужна няня, которая каждый вечер будет мечтать о том, как бы поскорее сбежать к любовнику.

Кэти не поверила своим ушам.

– Сбежать к любовнику?! – Ее голос дрожал от ярости. – Как вы смеете так со мной разговаривать?!

– Смею, мисс Филдинг, смею, – официальным тоном заверил ее Пирс. – Поппи для меня главное. Я должен быть уверен, что ей обеспечен надлежащий уход. Будем говорить прямо: в Антиб вы сегодня не поедете. Если вы чувствуете, что не можете уделять все свое время ребенку и моему дому в тот период, на который я вас нанял, то скажите об этом прямо сейчас, чтобы мы не задерживали друг друга напрасно.

– Вы тоже очень откровенны, мистер Тироун, – в голосе Кэти чувствовалась насмешка.

– Так мы поняли друг друга?

– Отлично поняли.

– Вот и прекрасно, – протяжным голосом произнес Пирс и вновь откинулся на спинку стула. На его чувственных губах играла едва заметная улыбка.

И Кэти поняла, что Пирс влечет ее к себе. Он обладал сильным, каким-то животным магнетизмом, и возникавшее при этом чувство пугало, грозя полностью поглотить ее.

– Итак… – задумчиво произнес Пирс, и это слово вернуло Кэти к реальности. – Остается только написать для вас распорядок дня на завтра. Сегодня об ужине можете не беспокоиться – кофе с бутербродом будет достаточно. Мне еще нужно поработать. – Пирс говорил и одновременно быстро что-то писал. – А завтра… Так, посмотрим… На завтрак лучше кофе и французские гренки. Завтрак – ровно в семь. Люблю точность. Надеюсь, вы не против.

– Нет, если только Поппи тоже «за», – приятным голоском ответила Кэти, размышляя над тем, что это, черт возьми, такое – французские гренки?

– Обед ровно в час – приготовьте что-нибудь легкое. Можете меня удивить, я уверен, что ваши кулинарные произведения отличаются большой фантазией.

«Удивлю я его, это пожалуйста, – мрачно подумала Кэти. – Длительная изжога ему обеспечена».

Кэти кашлянула и, перебив его, спросила:

– А когда идти за покупками? – Она задала этот вопрос с отчаянным желанием хоть ненадолго выбраться из дому. – Мне же нужно купить продукты, чтобы приготовить ужин.

– Можете не беспокоиться – Анри привезет. Или мы закажем все, что вам понадобится.

– Вообще-то я предпочитаю сама делать покупки. Я очень разборчива в выборе продуктов.

– Об Анри можно сказать то же самое. – Взгляд Пирса был непоколебим.

– Да, но завтра мне все равно нужно в город… Я должна забрать вещи, – Кэти уже начала приходить в отчаяние.

– А где же ваши вещи? – Он подался вперед. – Разве вы прилетели из Лондона не сегодня утром?

– Ну, я… Не совсем…

Кэти почувствовала, как ее лицо залилось краской – нужно было срочно придумать причину, по которой ее багаж оказался в Антибе… Черт, она совсем не умеет врать.

– Здесь, наверное, какое-то недоразумение. Я раньше работала в одной семье в Антибе и приехала прямо оттуда. Их дочь пошла в школу, и в моих услугах больше не нуждаются.

– А почему вы оставили вещи? – сухо спросил Пирс, пристально глядя на нее.

– Ну, просто… – Как бы ей хотелось придумать что-нибудь побыстрее! – Так, предосторожность, – с облегчением выпалила она наконец-то пришедшую в голову мысль. – Прежде чем куда-то переехать, я всегда сначала убеждаюсь, что все в порядке… Особенно если приходится жить в одном доме с одиноким мужчиной.


стр.

Похожие книги