— Давай быстрее. У меня не больше десяти минут, — недовольно прошипел я.
Затем я наблюдал за ювелирной работой. Сначала старик выводил по печати различные рисунки чакрой, которая почему-то не развеялась, а так и осталась светиться синим огнем. А затем около двух сотен печатей со скоростью пяти в секунду.
Помнится это высший уровень — пятерка в параметрах способностей. Старик не так прост.
А после печатей срыв бесполезного куска и возвращение кожи на место, без всяких пустот с воздухом. Боль раздражающе зацепила и я недовольно пнул "котенка", выбивая его из головы.
Довольно направив в руки чакру, я покосился на синеватые пальцы. Забрав белый кусок ткани, я обмотал ею рану.
— И все-таки, кто ты, старик? — затянул я узел.
— Пусть мое имя забудут, — улыбнулся он. — Достаточно знать, что я был лидером клана, когда была создана Коноха.
— Где все остальные члены клана?
— Ты с ними еще пересечешься, парень, — довольно сказал старик, казалось, будто он хочет самодовольно расхохотаться. — Уж поверь.
Опустив штанину, я кивнул и повернулся ко входу.
— Стой.
Старик протягивал мне папку.
…Довольно быстро преодолев коридоры, мы с Шикой оказались под открытым воздухом.
— Скрой чакру, — сказал Шикамару и протянул мне баночку с тональником. — Спрячь шрамы.
Опустив палец в тональник, я провел им по руке Шики. Тот вопросительно на меня покосился, но я не дождался результата и затем отточенными движениями намазал щеки.
— Веревка, — бросил он мне обрывок, — сделай вид, что руки связаны.
Я кивнул, сделал пару узлов и обмотав веревку вокруг кистей за спиной, спрятал ее концы в кулаках и подставил их под папку, спрятавшуюся под тюремной курткой.
Шикамару, сделав ленивое выражение, подвел меня к повозке и втолкнул внутрь.
Было довольно темно, только свечка в банке, наполненной рисом. Это обеспечивало безопасность тканевой крыше.
— Садись, — сказал Шика без выражения.
Я присел далеко от входа, куда толкнул меня Шикамару.
— Трогай.
Я опустил взгляд. Мои глаза исподлобья рассматривали человека напротив. Ух… А Хинатка стала ничего.
Шикамару поднялся и открыл тканевой вход, закрепив шторки по сторонам.
— Воздух свежий, — пояснил он с улыбкой.
Хината кивнула в ответ.
За нами закрылись ворота и мы двинулись по лесу. А меня все распирало, как бы поговорить с Шикамару. Что делать дальше?
Мы ехали около трех часов. Плечи затекли, держась на одном уровне, а пальцы устали сжимать веревки.
В тот момент, когда над деревьями заблестел рассвет, послышался топот копыт, что перекрыл уже привычный для меня топот лошади нашей повозки.
— Шиноби Конохи! Остановитесь!
Шикамару выглянул вперед, открыв мне вид на сандалии извозчика.
— Тюремные охранники, — длинная пауза. — Начинаем.
Повозка остановилась и я резко дернул руки в стороны, затыкая веревку за пояс, и достав из-под подошвы заточку. Прежде чем Хината опомнилась, я выскочил наперед повозки, откинув ткань. Извозчик обернулся и сразу получил заточку в глаз. Последнее славное дело бесславного ножа.
"Идиот".
— Арестовать! — резкий крик наездника впереди небольшого отряда.
Странная реакция на слово "арестовать". Подняв безвольное тело, я прикрылся от стрел и толкнул его вниз, лишь мимоходом отметив плащ и откатившиеся в сторону очки. Шино?
Сзади выскочил Шикамару, пуская по земле тень, а спереди выглянула Хината, которую я быстро поднял за шкирки и стянул ее кисти за спиной, обвязывая их веревкой. Как помешать ей складывать печати я подумаю потом, а пока достаточно просто в одну из ее рук вложить свою ладонь.
— Стоять! — кричу я. — Любая агрессия и перережу ей горло! — моя вторая рука подняла ее веки, показывая глаза.
— Хьюго, — выдохнул кто-то из отряда, откладывая лук.
— Хьюго Хината! Наследница! — крикнул я. — Шика!
Шикамару бросил мне кунай и через секунду тонкая тень двинулась вперед, растягиваясь между ног лошадей. Нара спокойно прошел вперед, держа печать крысы, игнорируя крики Хинаты в стиле: "что ты делаешь?!".
— Наруто, убей всех.
Убивать обездвиженных людей, даже с занятой брыкающейся Хинатой рукой — дело для младенца. Только после того как трупы сложили в кучу, Шика распустил печать и сразу схватил тройку лошадей за узды, успокаивая. Остальные убегали, панически боясь еще одной парализации. Ее при всем желании не было бы — Шикамару тяжело дышал.