Новый Вавилон - страница 120

Шрифт
Интервал

стр.

Заметив нас с Генри, Шпырев сделал знак подойти.

— Вот, товарищ первопроходец, на тот случай, если вчера вечером вы заподозрили меня в паранойе. Как видите, мне не мерещатся повсюду враги революции, их у нас на самом деле, хоть отбавляй, и они не угомонятся, пока не прикончат нас. Но, мы им такой радости не предоставим, верно, юнга?!

Я хотел спросить у Шпырева, не видит ли он, случайно, связи, между тем, как мы вчера проигнорировали таможенные формальности, и сегодняшней стрельбой, но опять попридержал язык. Молча прильнул к окулярам бинокля, протянутого мне Шпыревым. Стоило высунуть нос наружу, как над рубкой просвистел очередной снаряд. Его траектория пролегала гораздо выше мачты, но на войне всегда кажется, будто каждая пуля метит прямо в лоб. Это, конечно же, не так, предназначенный тебе свинец убивает до того, как сообразишь, что убит. Но, с физиологией не поспоришь. Я машинально отшатнулся. Сделав перелет, снаряд ухнул в воду далеко за правым бортом.

— Вот это да! — воскликнул Генри, едва не подпрыгивая от восторга. — Вот так приключение, сэр!

— Им в нас не попасть, — шепотом проронил Гуру таким тоном, будто читал молитву. Его лицо, одутловатое после вчерашней пьянки, сильно осунулось, наводя на мысли о яблоке, заготовленном в кадушке на зиму. Под глазами темнели мешки, нечесаные седые волосы неряшливо торчали из-под брахманской шапочки. Одни тонкие худые пальцы оставались ловкими, с невероятной скоростью перебирая четки. — С нами Майтрея, — одними губами добавил Гуру. — И Брама с Индрой. Кроме того, мы за кормой такую здоровую волну поднимаем — Кали лысую они в нас прицелятся. Шиш им, сукам…

Определенный резон в его словах имелся. «Сверло» летел на всех парах, как скоростной экспресс. Корпус судна вспарывал поверхность реки с легкостью отточенной бритвы, казалось, не встречая ни малейшего сопротивления. Однако, это было обманчивое впечатление. Разгневанная Амазонка у нас за спиной, словно очнувшись, заворачивалась неистовыми волнами. Злобно шипя и, на глазах, вырастая, они устремлялись к суше и выплескивали на нее свой гнев, ломая кусты и стволы небольших деревьев. Будто были поророку — грозным океанским приливом, подымающимся вверх по реке на сотни и сотни миль.

Я снова прильнул к окулярам. Противоположный берег Амазонки был едва различим из-за стелившегося над водой дыма, это мы начадили так, и мне не сразу удалось разглядеть корабль преследователей. Он был в хороших пяти кабельтовых ниже по течению и, похоже, постепенно отставал, то зарываясь носом в реку, то опрокидываясь на корму, чтоб не сказать: вставая на дыбы. Гуру не ошибся, поднятые нами волны болтали наших врагов, как поплавок.

— Что скажете, товарищ путешественник? — спросил Шпырев, опуская руку на срез амбразуры в шаге от меня.

— Судя по силуэту — легкий крейсер…

— А флаги какие-нибудь видите? — продолжал допытываться Ян Оттович. Я вынужден был покачать головой.

— То-то и оно, браток. И палить без предупреждения начали. Это оттого они такие храбрые, что пока про наши пушки не знают. Сейчас начнем удивлять…

Если бы ненавистью можно было убить, гнавшийся за нами крейсер немедленно пошел бы ко дну. Вместо этого, он дал очередной залп. Наблюдая за ним в бинокль, я увидел, как темный силуэт вражеского судна осветила серия вспышек. Автоматически втянул голову в плечи, одновременно, оттолкнув Генри подальше от прорези, под прикрытие брони.

— Майтреюшка, спаси и сохрани, — пробормотал Гуру, стискивая четки. Это было все, что я увидел до взрыва. Ухнуло так, что «Сверло» застонал. Вывих упал на колени. Два гейзера одновременно взметнулись у левого борта, обдав нас водой, как из пожарного рукава. Кавторанг Каланча остался без фуражки, ее смахнуло взрывной волной. Сварс выругался. Генри нервно хохотнул, отплевываясь.

— Где наши пушки?! — крикнул Шпырев. — Почему молчат?!

— Артиллерия готова! — откликнулся Каланча.

— Тогда слушай мою команду! Расчехлить этих уродов к херам!

Козырнув, Каланча отдал приказ старшему артиллеристу. Тотчас, урча электроприводами, пришли в движение колпаки спаренных артиллерийских установок.


стр.

Похожие книги