Новоселье - страница 67

Шрифт
Интервал

стр.


Потрясающий день выдался! Я не только блистала умом, но и командовала. Всеми. Лидорчику было велено помолчать, и он молчал. Пока я рассказывала душе (приятно-то как) Наариэля о дяде-учмаге, о том, что мне было известно о заклятии и о последующих событиях (по официальной легенде Лидорчика, конечно), семьдесят второй принц хоть и нервничал, как бы я лишнего не сболтнула (пфе!), но не вмешивался. Даже отлучился и принёс ясин плащ взамен мокрой подстилки и ту еду, что ещё оставалась сухой в нашей коляске. Я же говорила — на озере мы задержимся. Надо будет потом поинтересоваться у дяди насчёт дара предвидения у Драконов.

Нифса была отправлена вытаскивать-выпутывать своё платье, а заодно и переодеваться. К концу моего монолога стоянка была перенесена за ивы в сухое и не самое палёное место, Лидорчик тоже исхитрился переодеться в сухое. Я даже не заметила как он переодевался — наверное, за коляской спрятался. Даже Нифса оказалась уже в чистом платье. Так что, все снова стали чистыми и опрятными, только одна я осталась умной, но грязной, мокрой и замёрзшей. М-да… Немножечко не повезло с прохладой, потому что солнце как раз собралось спрятаться в предвечерние тучи. Ну и ладно — оно того стоило.

Когда Лидорчик решил, что настала его очередь общаться «на пальцах» с Наариэлем, любезный дух (или душа) просто слился в озеро, не удостоив сына Императора немедленным общением, и присоединился к моему купанию. Вот это я понимаю — кавалер! Сразу сообразил, что девушке требуется, в отличие от некоторых.

Водяные струи не только помогли мне прополоскать одежду (прямо на мне, да!), но и вымыли наконец-то из волос проклятый леденец. Очень нежно, кстати, гладили. Правда, немного воды в ухо попало. Мне…Мне эльф в ухо попал. Частично. Истинная жуть! Но после Короеда в мозгах — пустяк. А волосы потом даже расчёсывать не пришлось. Интересно, это можно считать объятиями и поцелуями? Или души Наариэля в ласковых фонтанчиках не было? Буду считать, что — была. (Пусть я понимаю, что в тех водных струях души было не больше, чем в струе из садового шланга, но мне временно надоело быть умной. На минуточку хотя бы).


Не то, чтобы я расстроилась, но Наариэль всё-таки снизошёл до общения с нашим «горячим прынцем». Тоже мне — огнемёт турбомагический! Даже мои вещи высушить не смог. Бытовая магия, видите ли, в отличие от боевой, требует высочайшей степени искусства. Понятно — огнём шарахнуть, это вам не тонкая настройка. Лупи — не хочу.

Пришлось воспользоваться опытом Лидорчика и бежать переодеваться к лошадям за коляску, тем более, что я совершенно не понимаю беседы на пальцах.

Переоделась. Но браслет снять не удалось. Ырбуц драмзерховый, я так и не поняла, где там застёжка на этих предбрачных оковах! Не могу же я всерьёз рассчитывать на отношения с Наариэлем (даже с его душой… тем более — с душой), если у меня на руке болтается такое недвусмысленное украшение. Неприлично! Ыртыть этого шустрого подвального жениха! Я даже лошадей от расстройства распрягла. Сама. И меня ни разу не укусили.

Костёр тоже пришлось самой разжигать. Нифсе высечь искру было нечем — единственная поджигалка была у меня, а Лидорчик пообещал случайно разметать при поджоге ту кипу камыша, которую я натаскала в центр нашего стойбища, своей молодецкой огненной дурью. М-да… ырбуц в действии. Настройка у «прынца» напрочь не та — ни сушить, ни купать меня он не может. Ыртыть, что мне в женихи досталось?

Но вечерний туман с лихвой вознаградил меня за небольшое расстройство.

Камыш отполыхал быстро, как факел. Нифса едва успела нам колбаски разогреть. А потом совсем завечерело, и над озером растёкся густой туман. Прекрасный Наариэль решил не растворяться бесследно, а культурно-визуально поприсутствовать в нашей компании, тем боле, что речь шла о нем: Лидорчик взялся пересказывать мне результаты «распальцовки». Прекрасный Тарноэр исчез на какую-то секунду, а потом сконденсировал свой облик из тумана у кромки воды. «Соткал» — так красивее. Облачный эльф… Держите меня, я пропала!


Я даже пересказ Лидорчика не очень-то слушала. Просто сидела и любовалась великолепной живой статуей. Облачно-туманной, но всё равно великолепной.


стр.

Похожие книги