Номера: Скорбящий - страница 36

Шрифт
Интервал

стр.

— Я дал слово, что буду только сдерживать его, если он нападёт на меня.

— Пусть она зайдёт внутрь одна, — зарычал Даркнесс. — Пол не причинит ей вреда. Будет лучше, если она поговорит с братом наедине, а тебе через час с небольшим уже отправляться на работу. Ты пахнешь женщиной, поэтому тебе нужно в душ, да и на то, чтобы упаковать вещи перед отъездом, тоже требуется время.

— Я должен поговорить с Полом и заверить его, что Дана со мной в полной безопасности.

В ответ Даркнесс покачал головой.

— Даже человеку очевидно, чем вы двое занимались. Поверь мне, он набросится на тебя. Ты занимался сексом с его сестрой. Это семейное дело, которое она должна решить без тебя. Попрощайся сейчас, и сможешь забрать её после дежурства. Я сообщу тебе новый адрес твоего дома и останусь здесь, чтобы убедиться, что всё в порядке. Я не позволю, чтобы с ней что-нибудь случилось, а ты лишь усугубишь ситуацию.

Дана освободилась из захвата Морна, пока он не смотрел на неё.

— Он прав. Я сама разберусь с Полом. Тебе следует принять душ, прежде чем идти на работу. Со мной всё будет хорошо.

Морн нахмурился, когда Дана отошла от него раньше, чем он смог бы опомниться и притянуть её обратно. Судя по его виду, именно так он и собирался поступить.

— Иди, собирай вещи, если планируешь переехать сегодня. А ещё тебе следует что-нибудь поесть. Ты сказал, что освободишься в четыре. Я буду готова к этому времени.

— Я не хочу оставлять тебя наедине с Полом, вдруг он будет злиться, что я продержал тебя всю ночь.

— Чёрт, — пробормотал Даркнесс и посмотрел на Морна. — Доверься мне. Иди домой, прими душ, и делай то, что говорит твоя женщина. Позавтракай и заберёшь её после смены. Ты желаешь облегчить ей задачу? Не заставляй её смотреть на то, как её брат набросится на тебя. А он это обязательно сделает.

— Ладно, — низко рыкнул Морн и выпустил руку Даны. — Я буду здесь после окончания смены, сразу после того, как заеду за едой.

— Тогда до встречи.

Он развернулся и устремился прочь. Девушка взволнованно смотрела ему вслед. Морн был зол. Даркнесс прочистил горло, и Дана перевела взгляд на пугающего её мужчину. Увидев, что он хмурится, девушка напряглась.

— У меня проблемы?

— Из-за секса с Морном?

Дана кивнула.

— Я пыталась отговорить его.

— Он что, принудил тебя? — спросил Даркнесс, подойдя ближе.

— Нет. Всё было не так.

— Тогда почему ты думаешь, что у тебя проблемы?

— Он скорбит по своей паре. Я сказала ему, что это плохая идея так скоро заводить отношения с кем-то, но он не послушался. Я пойму, если вы считаете, что я воспользовалась этим, но, уверяю, последнее, чего бы я хотела, это навредить ему.

Даркнесс застал её врасплох, внезапно рассмеявшись.

— Что смешного?

— Люди. Никто в Хоумленде не будет думать, что ты использовала его. Забавно каждый раз это слышать. Он придерживался намеченного плана относительно тебя. Наши мужчины могут быть весьма убедительными, и подозреваю, ты узнала об этом на собственном опыте, поскольку он не отпускал тебя всю ночь и большую часть утра. Пойдём к твоему брату, — сказал Даркнесс, пропуская Дану вперёд.

— Пол очень зол? — поинтересовалась она, не решаясь сделать шаг.

— Он волнуется.

Девушка кивнула и сделала глубокий вдох и выдох. Проследовав мимо двух охранников и даже не взглянув на них, Дана вошла в дом. Пол разговаривал с Бекки на кухне, но прервался, стоило ему заметить сестру. Он кинулся к ней.

— Где, чёрт возьми, ты была? — он остановился в нескольких футах, осматривая её с головы до ног. — Ты в порядке? Этот сумасшедший сукин сын обидел тебя?

— Морн не сумасшедший.

— Так ты была с ним? Даркнесс сказал, что вы встречались каждую ночь, после того как мы ложились спать.

— Успокойся, Пол, — уговаривала Бекки.

— Не вмешивайся.

— Не разговаривай с ней так, — опешила Дана.

— Теперь я — плохой парень? — Пол вскинул руки. — Я проснулся, а тебя нет. Потом я узнаю, что ты мне врёшь и тусуешься с Морном. Я говорил тебе держаться от него подальше. У него не все дома.

— Он потерял свою пару и преодолевает это. Я была в такой же ситуации, помнишь?

— Да, — кивнул Пол. — Ты свихнулась после потери мужа. Мы все боялись, что ты пустишь себе пулю в голову.


стр.

Похожие книги