Ночи нет конца - страница 42

Шрифт
Интервал

стр.

– Что вы имеете в виду? – Я попытался задать вопрос спокойным голосом, но нервно оглянулся. Пожалуй, и впрямь я перепугался не меньше, чем девушка.

– Снаружи донесся какой-то звук, – едва слышно произнесла она, впившись пальцами в мех моей парки. – Словно кто-то постучал по крылу или фюзеляжу.

– Ерунда, – оборвал я ее, но нервы у меня были натянуты как струна. – Вы начинаете…

Я не докончил фразу. На сей раз я действительно услышал посторонний звук. Маргарет тоже. Она оглянулась в направлении звука, потом повернулась ко мне. Лицо напряжено, глаза расширены от ужаса.

Оттолкнув от себя ее руки, я схватил пистолет и фонарь и бросился бежать. В кабине пилотов я остановился как вкопанный. Ну какой же я дурак! Оставил включенным прожектор в таком положении, что он слепил меня. Я представлял собой идеальную мишень для любого злоумышленника, прятавшегося в темноте с пистолетом в руке. Но колебания продолжались какое-то мгновение.

Надо действовать, иначе останешься в западне на всю ночь или до тех пор, пока не разрядится аккумулятор. Я нырнул вниз головой через разбитое ветровое стекло и, задев в последний момент стойку, упал на землю, не успев сразу сообразить, что жив и невредим.

Подождал пять секунд, весь превратившись во внимание, но ничего, кроме завывания ветра да шороха льдинок, несущихся по насту, не услышал. Правда, никогда прежде шорох этот не был столь отчетлив (ведь я никогда раньше не лежал на мерзлой земле с откинутым капюшоном), а стук сердца столь громок.

Затем вскочил на ноги, размахивая фонариком, который точно косой рассекал темноту, и побежал, скользя и спотыкаясь, вокруг самолета. Дважды обежав вокруг машины, каждый раз в противоположном направлении, я никого не обнаружил.

Остановившись у носа авиалайнера, я негромко позвал Маргарет Росс.

Когда она появилась в окне, я заверил ее:

– Все в порядке, никого тут нет. Нам с вами это только померещилось. Спускайтесь вниз. – Вытянув руки, я поймал девушку и осторожно поставил наземь.

– Зачем вы бросили меня одну, зачем вы меня бросили? – волнуясь, повторяла она. – Это… это было ужасно! Мертвецы… Зачем вы' меня оста… бросили?

– Виноват. – Рассуждать о несправедливости женщин, отсутствии у них здравого смысла и логики было не время и не место. Тем более что на долю бедняжки с лихвой досталось бед, испытаний и грубости.

– Виноват, – повторил я. – Мне не следовало этого делать. Я просто не подумал.

Девушка дрожала всем телом. Я обнял ее, прижал к груди и держал в таком положении до тех пор, пока она не успокоилась. Затем взял в одну руку аккумулятор и прожектор, а в другую – ее руку, и мы оба двинулись в сторону станции.

Глава 6

Понедельник

С семи вечера до семи утра вторника


К тому времени, как мы вернулись в барак, Джекстроу со своими помощниками успели собрать и установить кузов. Кое-кто уже спускался вниз, в нашу берлогу. Проверять качество сборки я не стал: если Джекстроу за что-то берется, делает он это добросовестно.

Он, должно быть, искал меня, но расспрашивать при посторонних, где я пропадал целый час, не стал. Дождавшись, когда все остальные уйдут, я взял его под руку и отвел в сторону, где нас никто не смог бы подслушать. Однако далеко мы не удалялись, чтобы не терять из виду желтоватый огонек в световом люке: заблудиться еще раз не хотелось.

Молча выслушав меня, Джекстроу спросил:

– Что будем делать, доктор Мейсон?

– Смотря по обстоятельствам. Разговаривал с Джоссом?

– Пятнадцать минут назад. В туннеле.

– Что с передатчиком?

– Боюсь, ничего не выйдет. Не хватает нескольких конденсаторов и ламп. Он искал их повсюду. Считает, что запасные детали у него похитили.

– Может, еще найдутся? – предположил я, сам не веря тому, что говорю.

– Две лампы уже нашлись. В глубине туннеля. От них осталась кучка битого стекла.

– Наши «друзья» ничего не упускают из виду! – вполголоса выругался я. – Выходит, иного выбора у нас нет. Ждать больше нельзя. Отправляемся как можно раньше. Но прежде всего нужно как следует выспаться.

– Двинемся в Уплавник? – Там, близ устья глетчера Стрейзунд, находилась база нашей экспедиции. – Думаете, мы туда доберемся?


стр.

Похожие книги