Накануне свадьбы Саймон отправил Джули в постель в девять часов вечера. Но когда он собирался проводить ее в коттедж, его неожиданно позвали к телефону.
— Проводи ее, пожалуйста, Джо, — попросил он младшего брата. И, повернувшись к Джули, добавил: — Увидимся завтра в одиннадцать, дорогая. Не опаздывай больше чем на пять минут. Доброй ночи. — Он взял ее руку и поцеловал внутреннюю часть запястья.
— Ну как, ты трепещешь при мысли об одиннадцати часах? — шутливо спросил Джо, когда они шли через залитый лунным светом сад.
Джули засмеялась и покачала головой. Но сердце почему-то тревожно щемило. Почему Саймон не позволил ей дождаться, пока он поговорит по телефону, и сам не проводил ее? Похоже, он был рад избежать их последней встречи наедине. Или это просто ее глупое воображение?
— Ты прелесть, Джули, — сказал Джо, когда они подошли к коттеджу. — Старик Саймон — везучий черт! — Он положил руку ей на плечо и поцеловал девушку в кончик носа. — Желаю приятных сновидений, маленькая сестричка.
* * *
Ворочаясь без сна в кровати, она думала: в это время завтра я уже буду миссис Саймон Тъернан. Я знакома с ним меньше месяца, а завтра на всю жизнь свяжу с ним свою судьбу. Разве это не безумие? Но остальные, похоже, так не считают. Неужели все невесты испытывают подобные чувства накануне свадьбы… неуверенность… страх… сомнения? Возможно, Саймон тоже нервничает. Хотя ему это, похоже, не свойственно.
Переворачивая подушку и беспокойно ворочаясь, она вдруг поняла, что ее так мучает: она вдруг четко осознала, что на протяжении их короткой помолвки Саймон не один раз отказывался от возможности остаться с ней наедине. Он был внимательным и обаятельным, но только не страстным. Он целовал ее в щеку, когда она выходила к завтраку, часто брал за руку, обнимал за плечи или за талию. Но ни разу не поцеловал ее в губы и не сказал ни слова о своей любви.
Правда, их помолвка длилась чуть больше недели и большую часть времени Джули была занята покупками и примерками, а Саймон целыми днями пропадал на фабрике. Однако наверняка большинство мужчин ухитряются побыть вдвоем с невестой, по крайней мере, один или два раза…
Единственным объяснением его странного поведения, которое могло прийти ей в голову, было то, что он намеренно сдерживал свои эмоции, опасаясь испугать ее. По-видимому, он считал ее молодой и неопытной и, поскольку ее воспитал отец, настолько невинной и несведущей, что старался быть исключительно осторожным и мягким с ней.
* * *
Утром в назначенный день, сразу же после завтрака, со своим ассистентом прибыл мсье Аристид, готовый сделать прически всем четырем дамам. Миссис Тьернан запретила Саймону высовывать нос из своей комнаты, так как ему не полагалось видеть Джули до свадебной церемонии.
В половине одиннадцатого жених и Роб, его шафер, покинули дом. Джули к этому времени тоже была готова.
В свадебный наряд ее одевали в комнате Шарлотты, и, когда девушка посмотрела на себя в большое зеркало, она вспомнила слова Саймона, сказанные в то памятное утро на сахарной фабрике: «Ты очень красивая девушка». Сейчас, глядя на свое отражение сквозь тонкое кружево фаты, она подумала: это правда… я, действительно, красива. Именно сегодня, в этом платье, с белыми цветами на голове, я выгляжу совсем другой… прелестной. Ах, Саймон, любимый! Я постараюсь сделать тебя счастливым!
После того как все отбыли в церковь, находящуюся в полутора милях от дома, Джули должна была отправиться туда с Джеймсом.
Перед этим он заставил ее выпить немного шампанского.
— Это поможет тебе успокоиться, — твердо сказал Джеймс.
Ровно без пяти минут одиннадцать он бережно усадил ее в автомобиль: в его обязанность входило отвезти ее в церковь, где Джули должен был ждать Джо, который был на свадьбе посаженым отцом невесты.
На машине, украшенной белыми лентами, они отправились в путь. Двое мужчин, ехавшие в тележке, запряженной осликом, сияя, помахали им руками. Джули улыбнулась им в ответ. Наконец-то ее нервозность исчезла. Она ощущала восторг и радостное волнение.
— Ах, Джеймс, я так счастлива! — воскликнула она.