— Ну разумеется, — откликнулась Скай, — будем перепиливать тюремные решетки.
Джаггер сердито посмотрел на нее.
— Не знаю, что уж мы там будем перепиливать, но любой острый инструмент может оказаться полезным.
«Вот странно», — подумала Скай и слегка вздрогнула. Когда это было? Час назад? Она рассеянно подравнивала ногти. И то, что он сейчас держит в руках, — это всего лишь маникюрный набор, не более. И вот, оказывается, это «инструмент». Страшновато становится, как подумаешь, что от таких невинных вещиц может зависеть, удастся им выжить или нет.
Кайл небрежно перебросил футляр с ладони на ладонь и сунул в карман. Скай застегнула сумочку и вернула ее на место, время от времени поглядывая на своего спутника из-под длинных ресниц. Неожиданно она поняла, что, несмотря на язвительные упреки и явное стремление играть роль необузданного самца, сам-то он, похоже, не очень верит тому, что говорит.
Она откашлялась и спросила:
— Слушайте, а вы случайно не имеете представления, где мы находимся?
— Случайно имею.
— Правда? — скептически вздернув бровь, Скай тем не менее оживилась.
Уловив ее движение, Кайл добродушно рассмеялся. Раздражение его явно прошло.
— Перестаньте насмешничать, и я поделюсь с вами своими учеными познаниями. Мы пребываем в Тихом океане…
— Да? Это сильно облегчает дело.
— Да дайте же мне договорить!
Что ж, пожалуй, он умеет держать себя в руках, и у него совершенно потрясающая улыбка. Неужели найдется женщина, способная по-настоящему взнуздать его?
— Да слушаю я, слушаю. — Скай небрежно махнула рукой. — Я вся внимание.
— На мой взгляд, мы находимся к востоку от острова Питкерн и к югу от Таити.
Не дождавшись продолжения, Скай нетерпеливо спросила:
— И это все?
— То есть в каком смысле «все»? Вы интересовались, где мы находимся, — я ответил.
— Да это-то что за остров?
— Мадам. — снова раздражаясь, заговорил Кайл, — вряд ли у этого острова есть название, и вряд ли он обозначен на карте. Мы на небольшом атолле. Атолл — это остров, образовавшийся в результате вулканической деятельности горных кряжей, расположенных на дне Тихого океана. В южной его части тысячи таких островков. Не забывайте также, что Тихий океан занимает почти треть земной поверхности…
— О Боже, — простонала Скай, — вы хотите сказать, что…
— Нет, я не хочу сказать, что нас не найдут. Но взрыв вряд ли кто заметил, так что поиски займут некоторое время. Во-первых, из-за бури мы отклонились от курса, а во-вторых, учтите: прочесывать придется тысячи и тысячи квадратных миль.
Чувствуя, что ее подташнивает от страха, Скай бросила на него негодующий взгляд.
— Проклятие! Вы же летчик! И компания, которую вы представляете, считается серьезным, надежным предприятием. Неужели ничего нельзя сделать? Почему у вас нет аварийных огней? И что вообще в таких случаях предусмотрено? Ничего, что ли? — Разразившись этой обвинительной речью, Скай настолько разгорячилась, что готова была с кулаками наброситься на своего спутника. И тут она неожиданно поняла, что он прав: действительно, шипит, как мегера. А упреки эти — всего лишь демонстрация жалкого бессилия. Оборвав себя на полуслове, Скай беспомощно опустилась перед ним на колени и со склоненной головой уперлась кулачками в его колени:
— Извините.
Он погладил ее по голове и мягко откликнулся:
— Это вы меня извините.
От слез Скай удержалась, и слава Богу: жалеть себя в таком положении — слишком большая роскошь, наоборот, жесткость нужна, так легче продержаться.
— Верно, аварийные огни следовало зажечь, — резко бросил Кайл, не вдаваясь в рассуждения о том, что вряд ли от них был бы толк — воздушные магистрали лежат в стороне. Он бережно обнял девушку за плечи и поднял на ноги. — Видите ли, я чувствовал, что самолет вот-вот взорвется, и думал только о том, как бы нам поскорее выбраться. — С этими словами Кайл, насвистывая, быстро двинулся в сторону кустарника. Оставленная на произвол судьбы, Скай недоверчиво посмотрела ему вслед.
— Эй, куда это вы?
— Надо же, как вы говорите, что-нибудь делать, — откликнулся он. — Не видите, что ли? Скоро стемнеет.
Вот это точно — скоро стемнеет.