Ночь чудес - страница 15

Шрифт
Интервал

стр.

— Это из шестьсот восьмого. Я по поводу ужина в номер.

— Простите, мсье, — отозвался голос на том конце провода, — но вы заказали на одиннадцать, а еще только половина десятого.

От радости Валет чуть не фыркнул: значит, до одиннадцати им нужно убраться, чтобы не налететь на законного здешнего обитателя!

— Подавайте сейчас, у меня изменились обстоятельства!

— Приносим извинения, мсье, но придется несколько изменить меню, мы…

— Пустяки, холодненькой лососины, икры, каких-нибудь фруктов и пару бутылочек «Дом Периньон», Новый год все-таки.

— Пирожные? Конфеты, мсье? У нас великолепные наборы «Моцарт» в рояле!

При слове «рояль» Валет снова чуть не расхохотался, но конфеты затребовал.

— Шампанское в ведерке? — уточнил заботливый голос.

— Да, можно еще бутылочку «Шато Марго» девяносто пятого года, — раздухарился Валет.

— Простите, но у нас в наличии только девяносто восьмого, а девяносто пятого… э-э-э… коллекционное…

— Пусть будет девяносто восьмого!

Глава 14,

в которой Валет чувствует себя хозяином 608 номера

Валет хозяйским глазом окинул апартаменты и, заглянув в холодильник, обнаружил в морозилке пакет с оригинальным содержимым.

— Супер! — воскликнул он, решив, что такой антикварный пистолетик Пиковая Дама наверняка поможет удачно загнать какому-нибудь коллекционеру.

Сунул его себе сзади за кушак, а пакет возвратил в морозилку, снова с неприязнью подумав о самобытных вкусах постояльцев. Женское белье и парик — разве не наилучшее тому подтверждение? Он вновь хмыкнул и прошел в ванную, вспомнив про заветную бутылочку джина.

Она стояла на месте, но напитка заметно поубавилось. Валет повел бровью, однако приложился и поставил бутылку в туалетный ящичек за зеркалом над раковиной. Направился в спальню, похлопал матрас на кровати, затем, погрозив пальцем самому себе, принес из гостиной настольные часы и поместил их у изголовья. Немного постоял в раздумье и вернулся в гостиную.

В дверь постучали.

— Антре! — произнес Валет, усаживаясь в кресло.

Дверь открылась, и в проеме сначала появилась невероятных размеров корзина с гигантскими розами, а следом — доставившая их Цыпа в диком красном платье и туфлях на босу ногу.

— Ну ты меня и допекла! — Валет был готов расплакаться.

Цыпа поставила цветы на пол и, отчаянно виляя задом, прошлась перед Валетом.

— Ну, я тебе? Я в бутике внизу все! — И, положив на журнальный столик пятьдесят евро, доверительно сообщила: — Я колготки не взяла, а то с тобой нечестно. Я же сдачу. Пошли, тетка про нас с артистами пожрать.

Валета больше не интересовало ничто, связанное с Цыпой, он приготовился разорвать ее и медленно поднимался с кресла.

— Ты чего, Валери? Я ей не стала, как ты от меня…

Валет сгреб ее за плечи и затряс:

— Убирайся!

Но тут в дверь постучали. Это уже точно Эльвира! — не сомневался Валет, подхватил Цыпу и запихнул в просторный стенной шкаф.

— Если ты хоть нос покажешь, я вышвырну тебя из окна, — строго предупредил он. — Сиди тихо.

Перепуганная и обиженная Цыпа громко всхлипнула.

Валет больно сдавил ее и приказал:

— Ни звука. У того, кто придет, — пушка. У меня тоже. — И, заперев шкаф снаружи, весело крикнул: — Антре, мон анж!

Рей, прятавшийся под кроватью, давно превратился в слух: из укрытия ему были видны, в лучшем случае, ноги посетителей.

Глава 15,

в которой Эльвира, приглашенная на романтический ужин в 608 номер, размышляет

Эльвира никак не могла понять, что с ней происходит. Ей откровенно нравился британец. Он излучал просто невероятный мужской шарм. Она даже не побоялась надеть все свои бриллианты, что обычно позволяла себе лишь в присутствии самих дарителей бриллиантов. Ей хотелось потрясти его воображение и заставить бросить все к ее ногам. Хотя — ей было стыдно себе в этом признаться — на самом деле ей впервые в жизни самой хотелось все ему отдать, лишь бы только видеть его горящие глаза, чувствовать его жаркое дыхание и на своем теле ощущать его невероятные руки.

Она выбрала самое любимое белье, пурпурное вечернее платье, глухое спереди и открытое сзади чуть ли не до ягодиц, уложила феном волосы, тяжелым водопадом упавшие на обнаженную спину, и нацепила все содержимое своей шкатулки для украшений.


стр.

Похожие книги