Никто мне не верит - страница 25

Шрифт
Интервал

стр.

— Она же почти горбунья. Бедняжка.

— А это помнишь? — спросил Деннис, когда на экране появился следующий кадр. Он указал на одного из врачей, сидящих на возвышении. — Убедительное подведение итогов всего сказанного. — Он прибавил звук.

— У нас еще очень мало исследований, посвященных изучению проблемы климактерического периода в жизни женщины, — сказала женщина. Если бы у мужчин при достижении пятидесятилетнего возраста пропадала эрекция, можете быть уверены, что мы знали бы гораздо больше о проблемах старения.

— Великолепно, — сказала Кара. — Эксперт говорит что-то блестящее, смешное и скандальное, и происходит это именно на том шоу, которое выбрано для тестового показа. Удивительные иногда происходят совпадения?

* * *

— Я так рада, что ты позвонила, — сказала Линн. — Я мысленно разговаривала с тобой.

— И что ты мне говорила? — спросила Мэри Эли.

— Я рассказывала тебе все свои захватывающие новости.

— Неужели! — сказала Мэри. — На работе или в жизни?

— Не смейся. И там, и там.

— Грандиозно! Ну, ты знаешь, что я говорю в таких случаях.

Линн захихикала:

— А ты когда-нибудь считала, сколько всего ты говоришь? После этого ты заявляешь: «Ты знаешь, что я говорю в таких случаях». К какому из восьмисот твоих высказываний это относится?

— Все лодки плывут, когда начинается прилив.

— Клянусь, я этого раньше не слышала.

— Нет? Тогда оцени его по достоинству. Итак, расскажи мне, что происходит.

— КТВ хочет начать показ моего шоу по всей стране. Я уже летала в Лос-Анджелес.

— Фантастика!

— И похоже, что я с честью выдержала все предложенные мне испытания. Мы только что записали шоу, которое они хотят представить для пробного показа в ряде городов. Если все пойдет хорошо, через несколько месяцев меня увидит вся страна.

— Линн, это просто замечательно! Ты переедешь?

— Нет. Мы будем снимать в Бостоне. Все, что от меня требуется, это делать то, что я делаю сейчас.

— Кара с тобой?

— Конечно, я буду делать это вместе с Карой. — Линн откинулась на спинку стула и вытянула ноги. Она сбросила туфли. — А еще я встретила в Калифорнии мужчину, чудесного мужчину по имени Грег Альтер.

— Потрясающе!

— Сейчас он приехал сюда по делам, и мы прекрасно проводим время. Я познакомила его с Карой, Бубу и невесткой…

— Ну и как?

— Они от него без ума.

— Расскажи мне еще про него.

— Он — представитель «Тексако». Ездит по всей стране, общаясь с владельцами станций. Он шести футов ростом, загорелый — правда, у них это возведено в ранг закона, — разбирается в винах… любит ходить в рестораны…

— Сколько ему лет?

— Он года на три или четыре старше меня. Сорок, сорок два.

— Ты не знаешь его возраст?

— Я еще многого о нем не знаю. Мы все еще познаем друг друга. По правде говоря, — сказала Линн, посмотрев на открытую дверь своего офиса и понижая голос, — последние пять дней я провела или на работе, или с ним в постели. Единственное, что я знаю о его привычках, это то, что он любит хороший кофе, а у меня есть только «Максим». Что касается других привычек, у меня даже не было времени выяснить, ест ли он хлопья.

В трубке раздался прокуренный смех Мэри.

— И все это ты рассказывала мне мысленно? Прекрасно, я стараюсь собирать хорошие новости, где только могу. Когда люди приходят ко мне и говорят, что хотят многое рассказать, чаще всего они рассказывают отнюдь не об успехах на работе или о том, как им было хорошо в постели. Мои поздравления, Линн.

— Спасибо. Я очень хочу, чтобы ты с ним познакомилась.

— Как насчет того, чтобы встретиться через неделю? Гидеон и я собираемся устроить пикник во внутреннем дворике. Последний в этом году. Поэтому я и приглашаю.

— Грег не сможет прийти. Он завтра уезжает.

— Жаль. Узнай, когда он приедет снова, и мы что-нибудь придумаем.

* * *

Грег настаивал на том, чтобы последний вечер вместе они провели как-нибудь необычно.

— По полной программе, — говорил Грег из гостиной, пока она переодевалась в спальне. — Свечи, танцевальная музыка, шампанское.

— Звучит заманчиво. Где же это?

— Сюрприз.

Линн появилась в дверях, пытаясь закрепить на вешалке юбку, в которой ходила на работу. На ней были блузка и колготки.


стр.

Похожие книги