Николай I (примечания)
1
Для военного ведомства такая же работа выполнена изданием в 1838 г. Свода военных постановлений.
2
Палантин (франц. palantine), меховая или отделанная мехом женская накидка прямоугольной формы и различной длины – от размеров воротника до очень большого шарфа. В Зап. Европе эта одежда появилась после 1676, когда пфальцграфиня (княгиня) Палатинская первой продемонстрировала элегантный способ защищаться от холода с помощью небольшого покрывала из соболиных шкурок. В России увлечение палантинами началось в 19 в.
3
Гродетур – старинная плотная шёлковая ткань.
4
Фармазон (устар.) – здесь: то же, что: масон, франкмасон.
5
Самая приятная любовь – это любовь, которая начинается и заканчивается в один день (фр.).
6
Мария, где же ты, моё дитя? (фр.)
7
Осёл Константин.
8
Ламсдорф Матвей Иванович (Густав Матиас) (1745 – 1828) – генерал-адъютант, воспитатель великих князей Николая и Михаила.
9
Скорее всего имеется в виду Нарышкин Александр Львович (1760 – 1826) – обер-камергер, канцлер орденов.
10
Это первый долг, который я плачу природе (фр.).
11
Лопухин Иван Владимирович (1756 – 1826) – князь, председатель Государственного совета.
12
«Вот уже две недели, как российской короной играют как в мячик, посылая её друг другу» (фр.)
13
Ла Фероннэ Пьер-Луи-Август (1777 – 1842) – граф, французский посол в С. –Петербурге в 1817 – 1828 гг.
14
Тысячелистник.
15
Бедный малый! Я стал похож на привидение! (фр.)
16
Адлерберг Владимир Фёдорович (Элуард Фердинанд Вольдемар) (1791 – 1884) – граф, генерал-адъютант, позже министр двора.
17
«Аромат Двора» – название духов (фр.).
18
В нём много от прапорщика и немного от Петра Великого» (фр.).
19
Ростовцев Яков Иванович (1803 – 1860) – поручик лейб-гвардии егерского полка, по некоторым показаниям декабристов, член Северного общества. 12 декабря 1825 г. написал письмо Николаю, в котором призывал его не вступать на престол ввиду возможного «смятения» (имён, однако, не назвал).
20
Милорадович Михаил Андреевич (1771 – 1825) – граф, генерал от инфантерии, петербургский военный губернатор с 1818 г.
21
Амарантовый цвет – красно-розовый оттенок, которым описывается цвет цветков амаранта.
22
Смелее, сир, смелее! (фр.)
23
Оболенский Евгений Петрович (1796 – 1865) – поручик лейб-гвардии Финляндского полка, один из директоров Северного общества, осуждён по 1-му разряду к каторге, с 1839 г. на поселении в Сибири, с 1856 г. в Европейской России, принял участие в крестьянской реформе.
24
Жаба – здесь: острая инфекционная болезнь, характеризующаяся воспалением зева и нёбных миндалин; ангина.
25
Мур Томас (1779 – 1852) – англо-ирландский поэт, биограф и издатель Байрона.
26
Бистром Карл Иванович (1770 – 1838) – участник войн с Турцией, Францией, Швецией и Польшей, командующий гвардейской пехотой.
27
Имеется в виду Кашкин Евгений Петрович (1737 – 1796) – генерал-губернатор тобольский и пермский, наместник в Туле, генерал-аншеф.
28
Лаваль де Лубрери Жан-Франсуа (1761 – 1846) – французский эмигрант на русской службе, тайный советник, управляющий 3-й экспедицией Министерства иностранных дел. Его дочь, Екатерина Ивановна (1800 – 1854), – жена Трубецкого, последовала за мужем в Сибирь.
29
Сафьян – тонкая мягкая окрашенная кожа, выделываемая обычно из козьих или овечьих шкур.
30
Имеется в виду конституция Н. Муравьёва, найденная затем при обыске в бумагах Трубецкого.
31
Ржавого оттенка.
32
Щепин-Ростовский Дмитрий Александрович (1799 – 1859) – князь, штабс-капитан Московского полка. 14 декабря ранил в казармах генерал-майора Фридерикса, полковника Хвощинского и нескольких нижних чинов, осуждён по 1-му разряду к вечной каторге, с 1839 г. на поселении, в 1856 г. вернулся в Ростовский уезд.
33
Демутов трактир или гостиница (наб. р. Мойки, д. 40) названа по владельцу Филиппу-Якову Демуту (1750 – 1802), директору Заёмного банка.
34
Боскет – группа ровно подстриженных в виде стенок деревьев или кустарников, высаживаемых в парке, саду или по их границам в декоративных целях.
35
Как гроздья винограда (фр.).
36
«Этот очаровательный негодяй» (фр.).
37
Шешковский Степан Иванович (1727 – 1793) – обер-секретарь Тайной экспедиции, известный своими допросами «с пристрастием», сочетавший любовь к своему ремеслу с большой набожностью. Производил, в частности, допросы Новикова и его «подельщиков».
38
Фонтенель Бернар Ле Бовье де (1657 – 1757) – французский писатель, поэт, учёный.
39
«Вы совершенно очаровательны, сударыня» (фр.).
40
Общества.
41
К вашим услугам, сударыня (фр.).
42
Штейнгель Владимир Иванович (1783 – 1862) – отставной подполковник, член Северного общества, осуждён по 3-му разряду.
43
Кюхельбекер Михаил Карлович (ум. 1859 г.) – лейтенант гвардейского экипажа, осуждён по 5-му разряду по делу о декабристах.
44
Жамка – мятный пряник.
45
Cалопница (разг. устар.): 1. женщина, ходящая в изношенном салопе, просящая на бедность. 2. перен. Мелкая мещанка, вульгарная, склонная к сплетням женщина.
46
Тютюн (устар.) – табак (обычно низкого сорта).
47
Сбитень – горячий напиток, приготовлявшийся из воды, мёда и пряностей.
48
Фриз – здесь: толстая, весьма ворсистая байка.
49
Баярд (Пьер дю Терайль) (1476 – 1524) – французский воин и полководец, прозванный «рыцарем без страха и упрёка».
50
Комаровский Евграф Федотович (1789 – 1843) – граф, генерал-адъютант.
51
Хвощинский Павел Ксаверьевич (1792 – 1852) – участник войны 1812 г., с 1823 г. полковник, позже генерал-майор, флигель-адъютант.
52
Левашов Василий Васильевич (1783 – 1848) – генерал-адъютант, член следственной комиссии по делу 14 декабря, впоследствии граф, председатель Государственного совета.
53
Плохи дела, сир (фр.).
54
Воинов Александр Львович (ум. 1832 г.) – начальник гвардейского корпуса.
55
Бестужев Николай Александрович (1791 – 1853) – капитан-лейтенант, осуждён по 2-му разряду к каторге, с 1839 г. на поселении. Художник-любитель, автор записок.
56
Панов Николай Алексеевич (1803 – 1850) – член Северного общества, по делу о 14 декабря осуждён по 1-му разряду, по конфирмации к каторге, с 1839 г. на поселении.
57
Хотите снять Михаила? (фр.)
58
Охотно, только где он? (фр.)
59
Евфимий Алексеевич Болховитинов (1767 – 1837) – митрополит Киевский и Галицкий, писатель, член Российской Академии.
60
Палица – здесь: ромбовидный парчовый платок, носимый на груди, часть одежды архимандритов и заслуженных священников.
61
Толь Карл Фёдорович (1777 – 1842) – барон, позже граф, начальник штаба 1-й армии, затем главноуправляющий путями сообщения.
62
Башуцкий Павел Яковлевич (1771 – 1836) – генерал-адъютант, позже генерал от инфантерии, сенатор.
63
Имеется в виду Анненков Иван Александрович (1802 – 1878) – поручик кавалергардского полка, осуждённый после 14 декабря по 2-му разряду, позже, с 1861г., – нижегородский предводитель дворянства.
64
«Посмотри, посмотри же на него! Какой он хорошенький, просто ангелочек! (фр.).
65
Тик (нидерл. tijk), плотная льняная или хлопчатобумажная ткань с рисунком в виде продольных полос. Употребляется как обивочный материал, для изготовления матрацев и т. п.
66
Как много в нём сразу появилось апломба (фр.).
67
Пифон, или Дельфиний, – мифический чудовищный змей, рождённый богиней земли Геей, убитый богом Аполлоном.
68
Ваш бедный малый, ваш каторжный Зимнего дворца (фр.).
69
Какой позор!
70
Вероятно, имеется в виду Бибиков Илларион Михайлович (1790 – 1861), старший адъютант Главного штаба, муж Е. И. Муравьёвой-Апостол.
71
Шульгин Александр Сергеевич (177? – 1841) – московский, а в 1825-1826 гг. – петербургский обер-полицмейстер.
72
Гроденапль – старинная шёлковая ткань
73
Блонды – старинные шёлковые кружева с желтоватым отливом.
74
Кушанье.
75
Ни минуты передышки! (фр.).
76
Нет более русскою сердцем человека, чем я (фр.).
77
Карсель – старинная лампа, снабжённая особым механизмом для подъёма масла.
78
На этот раз я говорю с вами не как ваш судья, но как дворянин, как ваша ровня (фр.).
79
Из Зимнего дворца.
80
Мать дала мне превосходное воспитание (фр.).
81
Жандр Андрей Андреевич (1789 – 1873) – поэт, драматург, впоследствии сенатор.
82
Над миром царит всемудрое добро (нем.).
83
Пестрядь – ткань из остатков пряжи различного рода (шерсть, лён, хлопок) и цвета, нередко в полоску. Название от «пёстрый», относившегося в древности к ткани из пеньки. У пестряди нет характерных признаков (стандартной ширины, плотности, определённых сочетаний цветов). Поэтому название «пестрядь» применялось очень широко по отношению к домотканой материи.
84
У него и руки и ноги в оковах (фр.).
85
Мысловский Пётр Николаевич (1777 – 1846) – протоиерей Казанского собора. Присутствуя в июле 1826 г. на казни декабристов, противился вторичному повешению трёх сорвавшихся. Позже писатель, член Российской Академии.
86
Мурава – здесь: (устар.) глазурь; полива.
87
Миткаль (от перс. меткал), суровая тонкая хлопчатобумажная ткань. Полуфабрикат в производстве клеёнки, дерматина и т. п. Из миткаля в результате красильно-отделочных операций получают ситец и бельевые ткани – мадаполам, муслин.
88
Голенищев-Кутузов Павел Васильевич (1772 – 1843) – граф, член Государственного совета.
89
Потапов Алексей Николаевич (1772 – 1847) – с 14 декабря 1825 г. генерал-адъютант, позже генерал от кавалерии, член Государственного совета.
90
Вот что, князь, сделали много зла России, вы её отбросили лет на пятьдесят назад (фр.).
91
Послушайте, Чернышёв, очень может быть, что князь ни о чём не рассказал жене и она ничего не знает.(фр.).
92
Он прав, господа, нужно быть справедливым, пусть скажет своё последнее слово. (фр.).
93
Заикин Николай Фёдорович (1801 – 1833) – подпоручик квартирмейстерской части, член Южного общества.
94
Фаленберг Пётр Иванович (1791 – 1873) – подполковник квартирмейстерской части, член Южного общества, осуждён по 4-му разряду.
95
…девятнадцатилетний мичман Дивов… – не совсем точно. Дивов Василий Абрамович (1803 – 1842) – мичман Морского экипажа.
96
Свистунов Пётр Николаевич (1803 – 1889) – корнет кавалергардского полка, член Северного и Южного обществ, приговорённый к каторге по 2-му разряду, с 1835 г. на поселении, затем вернулся в Калужскую губернию, где участвовал в крестьянской реформе. Называл себя «последним декабристом», отказываясь признавать Завалишина.
97
Булатов Александр Михайлович (1793 – 1826) – полковник, командир егерского полка, умер 19 января 1826 г., разбив голову о тюремную стену.
98
«К чёрту ваше большинство» (англ.).
99
Орлов-Денисов Василий Васильевич (1775 – 1843) – участник войн со Швецией и Францией, генерал от кавалерии.
100
Тараканова, она же девица Франк, она же г-жа Тремуль (1745 – 1775) – авантюристка, выдававшая себя за дочь Елизаветы и А. Г. Разумовского и объявившая себя в Париже наследницей русского престола. Будучи арестована в Италии графом А. Г. Орловым и привезена в Петербург, умерла в Петропавловской крепости, хотя ходили легенды о её пострижении в монахини.
101
К стыду своему, я должен признаться, что я чаще говорю по-французски, чем по-русски (фр.).
102
Террор (фр.).
103
Всегда одинокий мечтатель,//Я пройду по этой земле.//И никто обо мне не узнает;//И лишь в конце моего жизненного пути//По яркому лучу света//Поймут, что во мне потеряли (фр.).
104
«Ваш брат слишком чист» (фр.).
105
Божество любуется собою, глядя на мир. Божественная сущность может реализоваться лишь в бесконечности конечных форм. Проявление вечного в конечной форме не может быть совершенным: форма лишь указывает на его присутствие. (фр.).
106
Кузьмин Анастасий Дмитриевич – поручик Черниговского полка, член Общества соединённых славян и Южного общества. Участвовал в восстании полка, после разгрома которого 3 января 1826 г. был взят в плен и застрелился.
107
Cоловьёв Вениамин Николаевич (1798 – 1871) – барон, штабс-капитан Черниговского полка, член Общества соединённых славян, приговорён после разгрома восстания к смертной казни, после изменённой на 15 лет каторги, с 1840 г. на поселении.
108
Сальванди Нарцисс-Ахилл (1795 – 1856) – французский граф, министр просвещения, дипломат, публицист, историк.
109
«Дон Алонзо или Испания» (фр.).
110
Ну, мой друг, вы потеряли замки, построенные на песке (фр.).
111
Шлафрок (шлафор) (нем. Schlafrock), длинный просторный домашний халат, подпоясанный обычно витым шнуром с кистями.
112
Гейсмар Фёдор Климентьевич (1783 – 1848) –прусский барон на русской службе с 1805 г., участник Отечественной войны, будучи командиром бригады, разбил восставшие части Черниговского полка. Затем в чине генерал-адъютанта оставил службу вследствие доноса о несоблюдении им русских интересов.
113
Я лишь бедный малый (фр.).
114
Кто сей великий (фр.).
115
Рамен, ед. нет (церк-слав. мн. ч. от рамо) (церк-книжн., поэт. устар.). Плечи.
116
У меня сердце материалиста, но разум противится этому (фр.).
117
Ужасно! Ужасно! (нем.).
118
Однако, мой дорогой господин Рейнбот, давайте-ка лучше поговорим о политике (нем.).
119
Гласис (франц. glacis – скат, откос), пологая земляная насыпь впереди наружного рва крепости, долговременного сооружения или полевого укрепления. Возводится для улучшения обстрела местности, маскировки и защиты укрепления.
120
Слишком (фр.).
121
Ну что же, не так уж её и много, этой нашей публики (фр.).
122
Это в национальном вкусе (фр.).
123
Браницкий-Корчак Ксаверий Владиславович (1814? – 1879) – поручик лейб-гвардии гусарского полка, писатель.
124
Вяземский Николай Сергеевич (1814 – 1881) – князь, товарищ Лермонтова по школе юнкеров и гусарскому полку.
125
Мой дорогой (фр ).
126
Выговор(фр.).
127
Вероятно, имеется в виду Долгоруков Владимир Андреевич (1810 – 1891), князь, в описываемое время флигель-адъютант, позже генерал от кавалерии, московский генерал-губернатор.
128
Фонтан в Петергофском парке.
129
Кстати (фр.).
130
К большей славе Бога (лат.).
131
Ключарёв Фёдор Петрович (1754 – 1821) – член новиковского кружка «мартинистов», писатель, до 1812 г. занимал должность московского почт-директора, от которой отстранён губернатором Ростопчиным по подозрению в шпионаже, после войны «реабилитирован» и сделан сенатором.
132
Генрих Тюдор (1491 – 1547) – английский король с 1509 г., прославился бракоразводным процессом с Екатериной Арагонской, результатом чего стал церковный разрыв с римским папой. Царь Иван Грозный (1530 – 1584) известен конфликтами с многочисленными жёнами.
133
Гланда Камбила – один из легендарных предков Голштейн-Готторпского дома.
134
Полсть (а также полость): 1) Кусок толстой и плотной ткани, войлока, меха и т.п., служащий подстилкой или покрышкой. 2) Покрывало для ног в экипаже.
135
Бурнашёв Владимир Петрович (1812 – 1888) – начинал как журналист, позже писатель, автор воспоминаний о Пушкине.
136
«Гаджи Абрек» («Хаджи Абрек») – первая из опубликованных поэм Лермонтова (написана в 1833 г.).
137
Львов Фёдор Петрович (1766 – 1836) –директор певческой капеллы, поэт, певец-любитель, отец композитора, автора национального гимна.
138
Арсеньева (урожд. Столыпина) Елизавета Алексеевна (1773 – 1845) – бабушка Лермонтова со стороны матери, сестра деда реформатора Петра Аркадьевича Столыпина – Дмитрия Алексеевича.
139
Лопухина Варвара Александровна (1815 – 1851) – предмет увлечения Лермонтова с 1831г., в 1835 г. вышла замуж за чиновника Бахметева.
140
Шан-Гирей Аким Павлович (1818 – 1833) – троюродный брат Лермонтова, артиллерийский офицер.
141
Раевский Святослав Афанасьевич (1808 – 1876) – чиновник министерства финансов, литератор, этнограф, друг Лермонтова. За распространение стихотворения «На смерть поэта» сослан в Олонецкую губернию.
142
Пошевни – широкие сани.
143
Смирдин Александр Филиппович (1795 – 1857) – петербургский книгопродавец, издатель сочинений Пушкина.
144
Кабинет для чтения (фр.).
145
Траурные нашивки.
146
Душистой подушечки (фр.).
147
«Королева Мария Луиза» (фр.).
148
Только если воспитано в Польше (лат.).
149
Я принимаю воздушную ванну (фр.).
150
«Евгений Онегин», гл. VI, строфа 32.
151
Беклемишев Николай Петрович – штабс-ротмистр Харьковского уланского полка.
152
Это отрыжка печальной памяти декабризма (фр.).
153
Гвардейский Гродненский полк стоял в Селишенских казармах, в Новгородском округе Военных поселений.
154
Перовский Василий Алексеевич (1795 – 1857) – генерал-адъютант, начальник Хивинских походов 1839-1840 гг.
155
Барант Эрнест (1818 – 1859) – атташе французского посольства, сын посла А. Г. П. Баранта. Имел дуэль с Лермонтовым 18 февраля 1840 г. после ссоры на балу у графини Лаваль.
156
Данзас Константин Карлович (1801 – 1870) – лицейский товарищ Пушкина, впоследствии генерал-майор.
157
Фендрик (польск. fendrik от нем. Fahnrich). 1. молодой офицер, прапорщик (воен. арго дореволюц.). 2. Фатоватый молодой человек (разг. фам. пренебр.).
158
Завтра в это время мы будем уже в Кисловодске (фр.).
159
О, это более чем смело, – это рискованно (фр.).
160
Чихирь – разновидность кавказского виноградного вина домашнего приготовления.
161
Купер Джеймс Фенимор (1789 – 1851) – американский романист, переводы сочинений которого появились в России с середины 1820-х гг. Ими увлекался Лермонтов.
162
Знаменитый в 1830 – 1840-х годах тифлисский оружейник.
163
Мюссе Альфред де (1810 – 1857) – французский поэт и писатель-романтик.
164
Нанка – сорт грубой хлопчатобумажной ткани из толстой пряжи, обычно жёлтого цвета. (По имени города Нанкина в Китае.)
165
Преемник Бенкендорфа на посту шефа жандармов и начальника Третьего отделения собственной его величества канцелярии.
166
Васильчиков Александр Илларионович (1818 – 1881) – князь, член административной комиссии на Кавказе, мемуарист.
167
Канаус – шёлковая ткань невысокого сорта.
168
Послушайте, император сердится на вас, не отвечайте ему ни слова, иначе вы погибший человек (фр.).
169
Государь, никогда, сколько бы я ни жил, этот акт внимания и доброты, который вы удостоили оказать мне, не уйдёт ни из моего сердца, ни из моей памяти (фр.).
170
Ильяшенко (Ильяшенков) Василий Иванович – полковник, комендант Пятигорска. Пытался предотвратить дуэль Лермонтова с Мартыновым.
171
Нессельроде Карл-Роберт (Карл Васильевич) (1780 – 1862) – в течение сорока лет управляющий коллегией министерства иностранных дел, министр.
172
Ольденбургский Пётр Григорьевич (1812 – 1881) – принц, генерал от инфантерии, член Государственного совета, управляющий 4-м отделением е.и.в. канцелярии.
173
Скорее всего, речь идёт о принце Христиане-Людвиге-Фридрихе-Генрихе Гогенлоэ-Лангенбурге-Кирхберге (1788 – 1859), в 1825 – 1848 гг. вюртембергском после в С.-Петербурге.
174
Берг Фёдор Фёдорович (1793 – 1874) – граф, генерал от инфантерии, позже генерал-фельдмаршал, главный военный топограф, при Александре II финляндский генерал-губернатор.
175
Беллингсгаузен Фаддей Фаддеевич (1779 – 1852) – знаменитый мореплаватель, военный губернатор Кронштадта.
176
Паскевич Эриванский Иван Фёдорович (1782 – 1856) – светлейший князь, выдающийся русский полководец.
177
Чернышёв Александр Иванович (1786 – 1857) – военный министр, позже председатель Государственного совета.
178
Фикельмон Шарль-Луи Карл-Людвиг (1777 – 1857) – австрийский посол в Петербурге в 1829-1839 гг., позже министр иностранных дел, писатель.
179
Крюгер – из семьи художников Крюгеров, скорее всего, имеется в виду Франц Крюгер (1797 – 1857) – член Берлинской академии художеств, автор ряда парадно-военных картин, выполненных по заказу Николая I.
180
Гесс Петер фон (1792 – 1871) – немецкий баталист, автор ряда картин о войне 1812 г., выполненных по заказу Николая I.
181
Коцебу Александр Евстафиевич (1815 – 1889) – сын убитого в 1819 г. немецкого писателя Августа Коцебу. Русский живописец-баталист.
182
Плаутин Николай Фёдорович (1794 – 1867) – генерал-адъютант, позже генерал от кавалерии и член Государственного совета.
183
Господин из библиотеки (фр.).
184
Но я осмелюсь так полагать, государь (фр.).
185
Святополк-Четвертинский Борис Антонович (1781 – 1865) – брат фаворитки Александра I, шталмейстер.
186
Катакази Гавриил Антонович (1794 – 1867) – грек по происхождению, русский посол в Греции в 1833-1843 гг.
187
Бруннов Филипп Иванович (1797 – 1875) – с 1840г. почти до самой смерти, с небольшим перерывом, посланник, посол в Англии.
188
Мейендорф Пётр Казимирович (1796 – 1863) – барон, русский посланник в Берлине.
189
Военный вещевой склад.
190
Ратуше.
191
Гервег Георг (1817 – 1875) – поэт, организатор Немецкого демократического общества в Париже.
192
Рейхель, точнее, Реккель Август (ум. 1876 г.) – участник революции 1848 г., после которой приговорён к пожизненной каторге, помилован в 1862 г. Как редактор газеты «Франкфуртер реформ», выступал против объединения Германии под рукой Пруссии.
193
Нищенскую.
194
Вейтлинг Вильгельм (1808 – 1871) – деятель рабочего движения.
195
Склонность к разрушению всегда дремлет в нас (нем.).
196
Петуния (а также петунья) – декоративное садовое растение семейства паслёновых с крупными яркими красивыми цветками.
197
Канкрин Егор Францевич (1774 – 1845) – министр финансов, член Государственного совета, экономист, писатель.
198
Друзьями Четырнадцатого.
199
Вероятно, Илья Модестович Бакунин (1800 – 1841), впоследствии генерал-майор.
200
Панин Виктор Никитич (1801 – 1874) – граф, в течение 30 лет министр юстиции.
201
То есть сделанные из мягкой тонкой кожи.
202
Омойся, ученик, зарёю утренней! (нем.).
203
Сазонов Николай Иванович (1815 – 1862) – русский журналист, эмигрант с начала 1840-х гг.
204
Руководящий орган польского эмигрантского Демократического общества.
205
Ворцель Станислав (1799 – 1857) – польский граф, друг Герцена, социалист.
206
Высоцкий Иосиф (Юзеф) (1809 – 1873) – польский политический деятель, генерал, участник восстаний 1830-1831 и 1863-1864 гг.
207
Сейма.
208
Я не могу этого понять! (нем.).
209
Балы достояний (фр.).
210
Короткие рукава (фр.).
211
Казармы (фр.).
212
Седлайте коней, господа! Во Франции – республика! (фр.).
213
Комедия окончена, долой актёров! (фр.).
214
Какое ужасное несчастье! (фр).
215
Клиши – ворота на севере Парижа.
216
Да здравствует республика! (фр.).
217
Товарищ! Товарищ! Да здравствует республика! Да здравствует революция! (фр.).
218
Да здравствует революция! Да здравствует республика! Смерть (тиранам)! Смерть! (фр.).
219
Коссидьер Марк (1808 – 1861) – французский революционер, организатор тайных обществ в период июльской монархии, после февраля 1848 г. префект парижской полиции, затем эмигрировал в Англию.
220
Монтаньяры – здесь: группа мелкобуржуазных демократов во французском Национальном собрании (в период революции 1848 г.).
221
Мой отец в Версале, Моя мать в Париже (фр.).
222
Старина! (фр.).
223
Да здравствует всемирная социальная революция! (фр.).
224
де Ламартин Альфонс (1790 – 1869) – французский поэт, политический деятель, в 1848 г. министр иностранных дел и фактический глава правительства.
225
Флокон Фердинан (1800 – 1866) – один из редакторов газеты «Реформ», член французского Временного правительства в 1848 г.
226
Сражение в Берлине, король спасся бегством после произнесения речи! (фр ).
227
В Вене восстание, Меттерних бежал, провозглашена республика! ВсяГермания поднялась! (фр.).
228
Итальянцы победили в Милане и Венеции! Австрийцы потерпели неслыханное поражение! (фр.).
229
Боже, провозгласи республику и на небесах! (фр.).
230
Делессер Габриэль (1786 – 1858) – префект парижской полиции в 1836-1848 гг.
231
Блан Луи (1811 – 1882) – французский социалист, историк, член Временного правительства, затем эмигрант в Англии.
232
Как дела? (фр.).
233
Так себе (фр.).
234
Прудон Пьер-Жозеф (1809 – 1865) – французский публицист, экономист, социолог, философ.
235
Он чудовищен своей строгой диалектикой и ясным восприятиме глубины идей. (фр.).
236
Временного
237
Альбер Александр-Мартен (1815 – 1895) – французский революционер, член Временного правительства.
238
Ледрю-Роллен Александр-Огюст (1807 – 1874) – французский революционер, член Временного правительства, позже эмигрант в Англии.
239
Бланки Луи-Огюст (1805 – 1881) и Барбес Арман (1809 – 1870) – французские революционеры, организаторы тайных обществ и заговоров.
240
Бродяг (фр.).
241
Мадзини Джузеппе (1805 – 1872) – итальянский революционер, в 1849 г. глава Временного правительства Римской республики.
242
фон Борнштет Адальберт (1808 – 1851) – немецкий публицист, редактор газеты «Дойче Брюсселер цайтунг», некоторое время член Союза коммунистов.
243
Жорж Санд (Аврора Дюпен) (1804 – 1876) – французская писательница романтического направления.
244
Головин Иван Гаврилович (1816 – 1886) – русский либеральный помещик, эмигрант в Англии, был близок к Герцену и Бакунину
245
Рабочими.
246
Человек не рождён быть свободным (нем.).
247
Ликтор – лицо, сопровождавшее представителя высшей администрации и носившее пучок прутьев с секирой как символ власти и наказуемости преступления (в Древнем Риме).
248
Тупика.
249
Помни о смерти (лат.).
250
Переход от снов к делу (нем.).
251
Альбрехт (1809 – 1872) – австрийский принц, генерал, командующий кавалерийской дивизией.
252
Фюстер Антон (1808 – 1881) – австрийский теолог, профессор Венского университета, депутат рейхстага, позже эмигрант в Англии и США.
253
Дубельт Леонтий Васильевич (1792 – 1862) – начальник штаба корпуса жандармов, управляющий III отделением.
254
Медем Павел Иванович (1800 – 1854) – граф, посланник в Вене.
255
…члены «Сворности»… «Славии» и «Рипиля»… – имеются в виду чешские тайные общества 1840-х гг.
256
Виндишгрец Альфред фон (1787 – 1862) – австрийский фельдмаршал, в 1848-1849 гг. руководивший подавлением восстаний в Вене, Праге и Венгрии.
257
Сладковский Карел (1823 – 1880) – выпускник Пражского университета, чешский радикал, позже лидер движения младочехов, выступавших за триединую австро-венгро-чешскую монархию.
258
Либельт Карл – участник познаньского восстания 1848 г., председатель польско-украинской секции Славянского съезда.
259
Коллар Ян (1793 – 1852) – чешский поэт и филолог (словак по происхождению), деятель национального движения.
260
Пустосвят, он же Добрынин Никита Константинович, – суздальский священник, идеолог раскола, почитавшийся староверами как «столп правоверия», казнён на Лобном месте в 1682 г. по приказу царевны Софьи.
261
Без денег (фр.).
262
Мейсснер Отто Карл (1819 – 1902) – гамбургский книгоиздатель, издававший между прочим и сочинения Карла Маркса.
263
Речь идёт об основателе (в 1845 г.) и руководителе тайного общества «Рипил».
264
Домовитых (нем.).
265
Ополчение.
266
Палацкий Франц (Франтишек) (1798 – 1876) – чешский историк, либерал.
267
Топалович Мато (ум. 1861 г.) – католический священник, поэт и участник так называемого иллирийского движения, стремившегося к объединению южных славян.
268
Даничич Джура (1825 – 1882) – сербский филолог. Попович Иован Стерия (1806– 1856) – писатель.
269
Гурбан Осип-Людовит-Милослав (1817 – 1888) – священник, писатель, в 1848-1849 гг. организатор словацкого ополчения, выступившего против венгров на стороне австрийской монархии.
270
Коловрат Краковский Франц-Антон (1778 – после 1848) – чешский граф, австрийский министр, библиофил.
271
Шафарик Павел Иозеф (1795 – 1851) – крупнейший деятель славянского возрождения, историк, филолог.
272
Карадичич… – точнее, Караджич, Вук Стефанович (1787 – 1864), – филолог, создатель сербского литературного языка.
273
Любомирский Ежи (1817 – 1872) – польский князь, депутат австрийского рейхстага.
274
Гомилетика 1) Раздел богословия, в котором изучаются теоретические и практические вопросы церковной проповеди. 2) Учебный предмет, содержащий основы данного раздела богословия.
275
Тун Лео (1811 – 1888) – чешский граф, с 1849 г. австрийский министр просвещения.
276
Ридигер Фёдор Васильевич (1784 – 1856) – граф, генерал-лейтенант.
277
Горчаков Михаил Дмитриевич (1793 – 1861) – князь, генерал-лейтенант, позже, в Крымскую войну, главнокомандующий Крымской армией.
278
Имеется в виду один из братьев Шварценбергов, австрийских князей: Феликс (1800 – 1852) или Фридрих (1800 – 1870).
279
Панютин Фёдор Сергеевич (1790 – 1865) – русский генерал, командующий корпусом.
280
Бейст Фридрих (1809 – 1886) – граф, саксонский, позже австрийский государственный деятель, министр иностранных дел и канцлер.
281
Друзей, прекрасных искр Божьих (нем.).
282
Захариас Генрих-Альберт (1806 – 1875) – прусский судебный чиновник, центристский депутат Национального собрания.
283
Борн Стефан (наст. фам. Буттермильх Симон) (1824 – 1898) – немецкий революционер.
284
Вальдерзее Фридрих-Густав (1795 – 1864) – прусский полковник.
285
Железо не ломится (нем.).
286
Берданки (нем.).
287
Предшествуя одному, последуешь другому
288
Ружьё.
289
Ребята! Не дайте мне здесь лечь костьми (нем.).
290
В классической манере воспитаны (нем.).
291
Струве Густав (1805 – 1870) – журналист, один из руководителей баденского восстания, позже участник гражданской войны в США на стороне северян.
292
Геккер Фридрих-Карл (1811 – 1881) – также участник баденского (апрель 1848 г.) восстания, а затем участник войны в Америке.
293
Штур Людовит (1815 – 1856) – словацкий национальный идеолог, поэт.
294
Ливий Тит (59 г. до Р.Х. – 17 г. после Р.Х.) – римский историк. Гроций Гуго (де Гроот) (1583 – 1645) – голландский юрист и писатель. Гронов Иоганн-Фридрих (1611 – 1671) – немецкий философ и переводчик. Монтескьё Шарль-Луи де Секонда (1685 – 1755) – французский писатель и философ-просветитель.
295
В сиянье уходит весна, мой друг незнакомый.//Решётки с засовами с землёю и небом меня разделяют.//Я вяжу лишь розы цветущие в руках у тюремщика (нем.).
296
Виланд Кристоф Мартин (1733 – 1813) – немецкий философ и писатель.
297
Архалук – старинная верхняя мужская одежда, кроем напоминающая короткий кафтан, поддёвку.
298
Волей-неволей (лат.).
299
Ну, вот и всё (нем.).
300
Очень приятно (нем.).
301
Гилленшмидт… – Гилленшмидт Яков Яковлевич (1782 – 1852) – генерал-лейтенант, участник Кавказской войны.
302
Покориться.
303
Святая родина (нем.).
304
Каждый должен и обязан иметь своё мнение (нем.).
305
Правда и поэзия (нем.).
306
Кутайсов Иван Павлович (1759 – 1834) – происходил из числа пленных турок, будучи с молодости взят в услужение к цесаревичу Павлу, в дальнейшем сделался его фаворитом, в 1799 г. возведён в графское достоинство, с 1800 г. обер-шталмейстер. После 1801 г. его карьера оборвалась.
307
Болугьянский Михаил Андреевич (1769 – 1847) – профессор политической экономии, первый ректор Петербургского университета (1819 – 1821).
308
Кукольник Нестор Васильевич (1809 – 1868) – поэт и драматург.
309
Шторх Андрей Карлович (1766 – 1835) – академик, экономист, статистик.
310
Адлерберг.
311
Фридерика-Луиза-Шарлотта-Вильгельмина (по-русски Александра Фёдоровна) (1798 – 1860) – жена цесаревича Николая, позже императрица.
312
Кюстин Астольф де (1790 – 1857) – французский литератор. Под впечатлением путешествия в Россию написал весьма критическую о ней книгу «Россия в 1839».
313
Глазет – ткань с шёлковой основой и вытканным на ней золотым или серебряным узором.
314
Краснокутский Семён Григорьевич (1788 – 1840) – чиновник 4-го департамента сената, член Северного и Южного обществ.
315
Поджио Александр Викторович (1798 – 1873) – член Южного и Северного обществ, или его брат Иосиф (1792 – 1848).
316
Боровков Александр Дмитриевич (1788 – 1856) – чиновник 8-го класса, писатель.
317
Граббе-Горский Осип-Ульян Викентьевич (1766 – 1849) – князь, участник Отечественной войны, кавказский вице-губернатор, уволенный в 1822 г. за злоупотребления. Проходил по делу декабристов.
318
И. Ростовцев донёс на декабристов… – Имеется в виду брат упомянутого Я. И. Ростовцева Илья Иванович (1797 – 1828), полковник, одно время бывший членом Союза благоденствия.
319
Опочинин Фёдор Петрович (1779 – 1852) – директор департамента разных податей и сборов, шталмейстер.
320
Авторская неточность: «Борис Годунов» был закончен в ноябре 1825 г.
321
Авторская неточность: маркиз де Кюстин был в России в 1839 г.
322
Дубенский Павел Иванович (ум. 1871 г.) – действительный статский советник, директор – после Опочинина – департамента податей и сборов.
323
Фридерикс (Фредерикс) Мария Петровна (ум. после 1897 г.) – баронесса, дочь генерал-адъютанта П. А. Фредерикса, мемуаристка.
324
Протасов Николай Александрович (1798 – 1855) – граф, генерал от кавалерии, обер-прокурор Св. Синода.
325
Колмаков Николай Маркович (1816 – после 1886) – тайный советник, мемуарист.
326
Голицын Дмитрий Владимирович (1771 – 1844) – светлейший князь с 1841 г., генерал от кавалерии, московский военный генерал-губернатор.
327
Надеждин Николай Иванович (1804 – 1856) – журналист, критик, редактор и издатель журнала «Телескоп», опубликовавшего «Философическое письмо» Чаадаева. Журнал был закрыт, а его издатель сослан в Усть-Сысольск.
328
Никитенко Александр Васильевич (1805 – 1877) – литературный критик, профессор Петербургского университета, затем цензор (в частности, сочинений Пушкина).
329
Блудов Дмитрий Николаевич (1785 – 1864) – дипломат, министр внутренних дел в 1830-е гг.
330
Баратынский Евгений Абрамович (1800 – 1844) – знаменитый русский поэт.
331
Жихарев Степан Петрович (1788 – 1860) – переводчик, театрал.
332
Совершеннейшего русского.
333
Сиркур Адольф-Мария-Пьер де (1801 – 1879) – французский граф, неоднократно бывавший в России (женат на русской – А. С. Хлюстиной), публицист, историк.
334
Мериме Проспер (1803 – 1870) – французский писатель.
335
Гакстгаузен Август (1792 – 1866) – прусский барон, путешественник, прославившийся исследованием русской общины.
336
Иванов Александр Андреевич (1806 – 1858) – знаменитый русский живописец, учившийся в Римской академии художеств.
337
Соболевский Сергей Александрович (1803 – 1870) – писатель, известный библиофил, путешественник.
338
Трубецкой Александр Васильевич (1813 – 1889) – князь, впоследствии генерал-майор.
339
Имеется в виду Трубецкой Сергей Васильевич (1814 – 188?) – князь, участник Кавказской войны.
340
Дорохов Руфин Иванович (1801 – 1852) – прапорщик драгунского полка, известный дуэлянт.
341
Имеется в виду Юзефович Михаил Владимирович (1802 – 1889) – уланский штабс-ротмистр, поэт.
342
Райт Томас (1792 – 1849) – английский гравёр и живописец, проживавший, по вызову Дж. Доу, в 1820-1840-е гг. в России, автор портретов многих русских писателей.
343
Пушкин Лев Сергеевич (1805 – 1852) – младший брат поэта, штабс-капитан, участник войн с Турцией и Персией, поэт. По свидетельству П. А. Вяземского, А. С. Пушкин «иногда сердился на брата за его… мотовство, некоторую невоздержанность и распущенность в поведении».
344
Бенкендорф Александр Павлович (1812 – ?) – сын эстляндского губернатора.
345
Вульф Вирджиния (1882 – 1941) – английская писательница.
346
Берви Вильгельм Вильгельмович (Василий Васильевич) (1829 – 1918) – русский социолог, экономист, публицист, писавший под псевдонимом Н. Флеровский. В молодости член кружка Петрашевского.
347
Людовик XI (1423 – 1483) – французский король (с 1461 г.) из династии Валуа, прославившийся своей хитростью и изворотливостью.