Нибелунги - страница 124

Шрифт
Интервал

стр.

 – кубок с двумя ручками на ножке, calix – кубок с ручками; scyphus – кубок без ручек; phiăla – чаша с широким дном; scaphium – чаша в форме лодочки. И всё это было изготовлено из серебра… Во время праздничного ужина выступали мимы, музыканты, трансвеститы, акробаты, дрессированные обезьяны, фокусники, танцовщицы.

Кримхильда как единственная женщина, присутствующая на пиру, не пила вина, лишь тёмно-красный мульсум, напиток из свежего винограда с добавлением мёда.

Аттила изрядно захмелел и плотоядным взором пожирал свою златовласую жену. Он был готов овладеть ею немедля прямо в триклинии. Однако желание выглядеть достойно перед гостями останавливало его.

…Рюдегер не присутствовал на пиру. Он бесцельно блуждал по Виндобоне. Молоденькие горожанки проявляли к нему нескрываемый интерес. Бургунд, пытаясь залить горе и разочарование вином, едва держался на ногах. Повсюду царило веселье. Наконец одна из горожанок подхватила его и увлекла в свой войлочный шатёр, Рюдегер, будучи не в силах сопротивляться, рухнул на примитивное ложе. Женщина тотчас обнажилась, стянула с бургунда кожаные штаны и «оседлала» его. Рюдегер дано не испытывал такой резвой «скачки». Мысли его путались, перед глазами всплывал образ Кримхильды. Она улыбалась, манила его, стонала от удовольствия. Но очнувшись от грёз, бургунд увидел перед собой узкоглазую представительницу племени гуннов.

…Время давно перевалило за полночь. Столица гуннов начала постепенно утихать. Аттила поднялся в кушетки, взял жену за руку и произнёс:

– Время исполнить супружеский долг!

Отяжелевшие от обильного угощения гости с трудом поднялись со своих кушеток и поклонились молодожёнам. Они также были утомлены свадебным действом и мечтали об отдыхе.

Кримхильда одарила мужа ослепительной улыбкой и безропотно последовала за ним на специально приготовленное брачное ложе. Она, превозмогая неловкость и отвращение, скинула с себя прозрачные одежды и предстала перед взором повелителя гуннов обнажённой. Аттилу охватило невиданное доселе возбуждение, он сбросил тунику… и накинулся на молодую жену.

…Кримхильда, прильнув к широкой груди Аттилы, нежно поглаживая её пальчиками, томно произнесла:

– Вы довольны, мой повелитель?

Аттила промычал что-то одобрительное и сильнее прижал к себе жену. Кримхильда поняла: самое время поговорить с мужем о мести.

– Мой муж Зигфрид был предательски убит… – начала она издалека.

Аттила встрепенулся.

– Я ничего не знал об этом… Но слышал, что Зигфрид был славным воином.

– Да, мой господин. Зигфрид был славным воином и королём. Его предал мой брат Гунтар! Он приказал убить моего мужа, дабы завладеть Фризией, которая теперь по праву принадлежит вам. И обязана платить дань Виндобоне.

Аттила что есть силы распахнул свои раскосые глаза.

– Умные речи говоришь, жена. Фризия по праву нашего брака ныне принадлежит мне!

– Несомненно, мой господин! – искусно разжигала ненависть к Гунтару Кримхильда.

– Расскажи мне, как был убит твой бывший муж! – повелел Аттила.

И Кримхильда всё рассказала гунну. Тот выслушал жену внимательно, не перебивая. И когда Кримхильда закончила свой печальный рассказ, изрёк:

– Гунтар и Хаген – подлые предатели! Такие, как они заслуживают смерти!

Губы бургундки тронула едва заметная улыбка.

– Смерти! – вторила она гунну.

– Я убью их! – ярился Аттила.

– Нет, нет, мой господин! Разумеется, мой брат и Хаген заслуживают смерти! Но вы не должны это делать сами… Что подумают послы?

– Разрази гром этих никчёмных послов! – возопил гунн. – Я вынужден считаться с их мнением! Говори, наверняка у тебя есть план! Иначе и быть не может!

– У меня есть план… – подтвердила Кримхильда и поведала его мужу.

Гунн рассмеялся.

– Ты не только красива, умна, но ещё и хитра и коварна! Такая жена мне и нужна! Я получу во владения не только Фризию, но и Бургундию!

Кримхильда тотчас подумала: «До Фризии далеко, а вот Бургундия – почти что рядом». Её ослепила месть, она не думала о том, что станет с тысячами бургундов.

Спустя несколько дней послы начали постепенно покидать гостеприимную Виндобону. Однако Кримхильда уговорила Гунтара погостить ещё некоторое время. Тот не смог отказать сестре и согласился, не подозревая, что ему уготовано судьбой.


стр.

Похожие книги