— Да, — кивнул Джаред, — вы взрослый человек. Но также вы человек без денег, без одежды и без обуви, не говоря уж о паспорте и банковской карточке. А это означает, что у вас нет выбора. Вы даже не сможете получить деньги, которые вам вышлют.
К ее глазам подступили слезы. Ей захотелось разрыдаться от такой несправедливости, но она не могла себе позволить унизиться перед Джаредом.
— Но вы-то меня знаете. Вы могли бы дать мне денег. Клянусь, я верну. — Кэти услышала жалкую мольбу в своем голосе, и ей стало тошно. Но был ли у нее выбор? Она не могла существовать без ничего. Но почему все, над чем она столько работала, должно пойти коту под хвост из-за каких-то двух воришек?
— Признайтесь, вам ведь тоже не по душе быть моей нянькой, — продолжала она. — Если бы вы дали мне денег, которых мне хватило бы на несколько дней, я могла бы связаться со своей страховой компанией и в конце концов достучаться до Дарио.
Джаред ничего не ответил. Она подумала, что, возможно, это прогресс. Но когда он посмотрел в ее сторону…
Ей пришлось схватиться за ручку — машина резко свернула на обочину и остановилась.
Отпрянув к двери, Кэти быстро прикрыла лоб челкой. Джаред взял ее за локоть и притянул к себе, и она поняла, что уже поздно.
— Не двигайтесь, — приказал он, отвел в сторону ее волосы и принялся внимательно изучать ссадину. Закончив осмотр, он отпустил ее локоть и показал три пальца. — Сколько?
— Три.
Он согнул два пальца, оставив один указательный:
— Следите за ним взглядом.
Кэти на всякий случай решила не спорить.
— Вы потеряли сознание, когда это случилось? — серьезно спросил Джаред.
— Нет.
— Вы абсолютно уверены?
— Я не идиотка. Если бы я думала, что у меня сотрясение мозга, я бы сказала.
Джаред поднял брови:
— В любом случае вы должны были сказать, что вас ударили по голове. Если бы у вас не был такой усталый вид, я бы пересмотрел некоторые свои правила насчет того, чтобы не шлепать женщин.
Ее щеки вспыхнули. Что это с ней? Почему она реагирует на его угрозу как расшалившийся ребенок?
— Тогда бы мне пришлось пересмотреть свои правила насчет отрубания некоторым мужчинам рук, — наконец сказала она.
Ответ был далеко не лучшим, и Кэти стало стыдно. Она оказалась не только под опекой Джареда, но и заложницей своего либидо, с чем, как она думала, ей удалось справиться пять лет назад.
Она обхватила себя руками, ощущая бегущие по телу мурашки.
Джаред достал откуда-то бутылку воды и смочил платок.
— Приложите ко лбу и держите, пока не согреется.
Его сочувственный взгляд не улучшил ее настроения. Быть объектом жалости еще хуже, чем объектом опеки.
— Мой катер пришвартован в Марина-Гранде, — добавил он, имея в виду главный порт Сорренто. — Я позвоню одному врачу, и он вас там осмотрит.
— Зачем? Это же простая ссадина. — Кэти не давала своего согласия поехать на Капри, но мысль вступить с ним еще в один спор не вызвала в ней энтузиазма. Не сейчас.
Джаред холодно посмотрел на нее, и она поняла, что и этот спор ей тоже не выиграть.
— Как это случилось? — спросил он.
— Вероятно, борьба за рюкзак немного вышла из-под контроля.
— Сколько их было?
— Двое. Подростки. Не думаю, что они хотели причинить мне какой-то вред. Физический, я имею в виду.
— И что с того? Причинили ведь. Я напишу заявление в местное отделение полиции и соберу свою команду на Капри. Эти паршивцы должны быть пойманы и наказаны.
Кэти не хотелось видеть рядом с собой ни рыцаря, ни ангела мщения. Особенно такого, как Джаред Кейн, чья тенденция все контролировать была лишь немногим менее раздражающей, чем его способность заставлять ее внутренности вибрировать, словно ее подключили к высоковольтной электросети. Но спорить с ним сейчас у нее просто не было сил.
Догорающий закат бросал на лицо Кейна медные отблески. Ничего удивительного, что пять лет назад он поразил ее воображение. Красивый, уверенный в себе мужчина, — какая женщина устоит перед таким? Но это было пять лет назад, напомнила себе Кэти. Сейчас она уже стала другой.
На вершине горы зажигались огни — Сорренто готовился к наступлению темноты. Великолепный отель «Эксельсиор-Витториа» сиял в гавани словно прекрасный бриллиант.