Нежить - страница 134

Шрифт
Интервал

стр.

— Неужели сегодня ты позвал нас для очередного роскошного завтрака? Возможно, ещё немного свиного филе с зеленым перечным соусом? Надеюсь, у этого огромного брюха с пищеварением все в порядке.

Преобразователь нахмурился.

— Надеюсь, ты знаешь, до какой степени я тебя ненавижу.

— Да. Когда я об этом думаю, мне на душе становится легче.

— Мы пришли сюда не для того, чтобы спорить и обмениваться колкостями, — Лазорил повернулся к Тессалони. — Как обстоят дела?

— Пусть об этом вам поведает капитан Фезим, — ответила она. — Это он со своими людьми все утро провел на разведке.

Невысокий коренастый легионер прочистил горло.

— Мы потеряли три корабля — шторм либо потопил их, либо отнес так далеко, что нам не удалось их обнаружить.

Неврон пожал плечами. От него исходил аромат дыма и гари. Когда Тессалони впервые встретилась с этим зулкиром лично, они находились на борту принадлежавшего ей корабля, и она вспомнила, насколько этот запах беспокоил её, пока она не смогла определить его источник.

— Три? Могло быть и хуже, — произнес заклинатель.

— Согласна, — ответила Тессалони. — Но вы слышали ещё не всё.

— Ещё несколько судов пострадали во время бури, — продолжал Аот, — и команды сейчас занимаются их ремонтом. Я не моряк, но, если пожелаете, могу попробовать рассказать об этом детальнее. Также из–за превратностей погоды наш флот рассеялся по морю. Потребуется время на то, чтобы собрать корабли вместе. Но по–настоящему дурные известия состоят в том, что некроманты все же пустились за нами в погоню. Каким–то образом им удалось раздобыть собственную флотилию. В воде их сопровождают превращенные в нежить обитатели морей, а в небесах — кожистые летуны и иные твари.

— Будь проклят этот Сзасс Тэм! — прорычал Неврон. — Удастся ли нам добраться до Алаора прежде, чем он нас нагонит?

— Нет, — произнесла Тессалони. — Шторм отнес нас к востоку от островов. Некроманты смогут перехватить нас по пути.

— Я думала, что с нами в путь отправились и жрецы Амберли, — сказала Лаллара. — Напомните–ка, какой от них толк, если они не способны обуздать ветер и волны, чтобы облегчить наше плаванье?

— Разумеется, вы, повелители, смыслите в подобных вещах гораздо лучше меня, — произнесла Тессалони, — но, насколько я понимаю, приспешники Сзасса Тэма до сих пор сражаются с заклинателями совета за контроль над погодой, и перевес отнюдь не на нашей стороне.

Лазорил склонил голову.

— Сможет ли Сзасс Тэм нагнать нас, если мы продолжим плыть на юго–восток?

Осознав, куда он клонит, Тессалони ощутила укол раздражения и приложила все усилия, чтобы скрыть свои чувства.

— Возможно, нет, Ваше Всемогущество. В любом случае, если это и произойдет, то нескоро.

— А затем что? — спросила Лаллара. — Будем молить Мулхоранд о предоставлении нам убежища? Думаешь, они там до такой степени нас обожают, что без промедления поделятся с нами землями? Уверяю, лучше рассчитывать на более холодный прием. Если мы не хотим опуститься на самое дно, нам необходимо добраться до Алаора и городов–колоний, ещё оставшихся под нашей властью.

Тессалони не любила Лаллару. Трудно питать теплые чувства к женщине, которая вечно ведет себя настолько раздражительно и несносно. Но сейчас она ощутила к ней прилив симпатии.

Самас озвучил то, что логически следовало из рассуждений Лаллары:

— Если такова наша цель, значит, придется принять бой. Есть ли у нас шансы на победу?

— Да, — ответила Тессалони.

Лазорил скептически нахмурился.

— Кажется, ты вполне уверена в своих силах.

— Так и есть, — это, конечно, было преувеличением, но Тессалони уже много лет назад уяснила, что грош цена капитану, который мямлит и юлит. — Повелители, со всем уважением, за эти годы я построила для вас лучший флот на всем восточном Фаэруне. Возможно, вы забыли об этом, ведь, видит Богиня—Сука, в течение прошлых десяти лет у нас было не так много работы. Боевые действия шли на суше, и нам оставалось лишь перехватывать контрабандистов, которые возили Сзассу Тэму припасы и наемников, да отваживать от берегов налетчиков, решивших воспользоваться слабостью погрязшего в междоусобных сварах Тэя, — она улыбнулась. — Но, во имя промежности Суки, теперь война переместилась на море, и ваши моряки жаждут себя проявить. Как бы лич ни был силен и сколько бы орков, зомби и иных тварей не плыло на его черных кораблях — нам плевать. Они, в отличие от нас, — сухопутные крысы. Позвольте мне руководить боем так, как я сочту нужным, и я гарантирую вам победу.


стр.

Похожие книги