Нежеланная любовь - страница 7

Шрифт
Интервал

стр.

Казалось, приближается целая армия.

— Думаю, что крупица есть.

— Тогда ты не должна сдаваться. Бедные малыши потеряли маму. Естественно, они восстают против любого, кто пытается занять ее место. Дай им шанс справиться со своим горем. Постарайся найти путь к их израненным сердечкам.

Израненные сердечки.

Внезапно от этих слов у нее запершило в горле и навернулись на глаза слезы. Уиллоу вспомнила душевную боль и пустоту после смерти отца.

Теперь она знала, что не испугается тяжелого испытания, уготованного ей судьбой. Она останется в Саммерхилле до тех пор, пока будет нужна детям.


— Доброе утро, мисс Тайлер.

— Доброе утро, доктор Гэлбрейт. ;

Скотт опирался о стол, держа в руке кружку с кофе. Он скептически оглядел Уиллоу, когда та, запыхавшись, вбежала на кухню. Тяжело дыша, она быстро оглядела кухню. За столом никого не было.

— Извините, я проспала. Детей уже нет в детской.»

— Начало не блестящее. — Скотт холодно взглянул на нее. — Надеюсь, это не будет регулярно повторяться.

— Нет, конечно, нет! — Густой румянец залил ее щеки. — Не знаю, что случилось со мной.

— Возможно, вам трудно с моей многочисленной оравой. Они измотали вас вчера?

Уиллоу нервно теребила шорты.

— Первый день в новой семье не всегда благополучен. Но мне совсем нетрудно справляться с вашими детьми. А сейчас, если вы скажете мне, где они…

— Успокойтесь. — Он поставил свою кружку на стол и налил кофе в другую кружку. — Дети накормлены и умыты. Сейчас они в моем кабинете смотрят телевизор. Лиззи приглядит за малышами.

А нам с вами нужно поговорить. Садитесь.

Скотт заметил, что в ее глазах промелькнуло замешательство. Замешательство и даже страх.

Какой маленькой и забавной она выглядит, подумал Скотт, ставя перед ней на стол кружку с кофе. Если бы ему пришлось одним словом описать ее, он назвал бы ее «неприметной». Скотт скользнул по ней взглядом. Обратил внимание на выгоревшие на солнце рыжие волосы, собранные на затылке в тугой хвост. Глаза то ли серые, то ли зеленые. Кожа на лице нежная, без всякой косметики.

Только розовый блеск на губах. Под белой футболкой и забавными розовыми шортами угадывалась худенькая фигурка подростка.

Как только она села и неуклюже взяла кружку с кофе, Скотт нахмурился. С трудом верилось, что именно она накричала на него в кафе.

Тогда она была в запале и ругала его на чем свет стоит. Скотт был даже поражен ее храбростью.

Он поставил стул напротив нее и сел.

— Мисс Тайлер… — Скотт попытался скрыть раздражение в голосе, — вы считаете меня жестоким мучителем?

— Конечно, нет.

— Мисс Тайлер, — он барабанил пальцами по сосновой столешнице, — если нам придется сотрудничать, то вам следует быть откровенной со мной.

Я повторяю, вы считаете меня жестоким мучителем?

Уиллоу стойко выдержала его взгляд.

— Нет, доктор Гэлбрейт. Я так не думаю.

— Ладно. — Скотт откинулся на спинку стула. Итак, — он насмешливо приподнял черную бровь, что вы думаете обо мне?

Сейчас он заметил, как тот же самый огонек, что и при первой их встрече, сверкнул в ее глазах.

— Хорошо, — ответила она, — если вы настаиваете, я выскажу свое мнение. Я полагаю, что после смерти жены вы пребываете в душевном смятении. Вы уверены, что ваши дети находятся в таком же состоянии, особенно Лиззи. Поэтому вы слишком снисходительны к ним. Даже чересчур. А они пользуются этим. Если сказать в двух словах, ваши дети абсолютно неконтролируемы. Подобное поведение человек вроде вас счел бы невыносимым, но в сложившихся обстоятельствах вы мучаетесь и продолжаете терпеть. Такое положение стало вам в тягость. Но вы не знаете, как разрешить эту проблему. Вы действительно попали в переплет, доктор Гэлбрейт.

Ее слова растревожили в нем еще не затянувшиеся душевные раны. Обнажили нервы. Его захлестнула ярость. Кровь ударила в виски. Несмотря на то что он пытался сдерживать себя, волна гнева вот-вот готова была выплеснуться наружу.

Эта женщина зашла слишком далеко.

Он уволит ее.

Решение возникло молниеносно. Впрочем, как и всегда. Именно так он принимал большинство своих решений.

Но прежде, чем он успел сказать ей об увольнении, раздался приближающийся топот ног в сопровождении воплей Энни и знакомого резкого крика Лиззи: «Вредина! Вредина! Вредина!»


стр.

Похожие книги