Нежданная любовь - страница 12

Шрифт
Интервал

стр.

— А у меня наоборот, — улыбнулась Равина, — так много нарядов, что чуть не пришлось закладывать третий экипаж, чтобы все поместилось!

— Уверен, вы не забыли захватить парочку прелестных вечерних платьев. Я намерен дать большой бал, когда Прайери будет готов принимать гостей.

— Когда же это случится?

— О, уже скоро. Хотя еще многое нужно сделать, прежде чем я смогу принять большое число посетителей и их слуг.

— Вы, несомненно, приобретете огромную популярность в округе, сэр Майкл. Последний раз, когда я была в Дорсете, мои друзья сетовали, что званых вечеров слишком мало.

Послышался стук копыт и скрежет колес по гравию, и из-за угла выехал маленький экипаж с гербами Эшли на дверцах, запряженный парой великолепных серых лошадей. Джордж Джарвис, старший кучер, спрыгнул с козел и придержал головы лошадей, пока неодобрительно нахмурившийся лакей помогал Равине занять место кучера и укрывал ей колени теплым пледом.

Сэр Майкл в недоумении осторожно вскарабкался на сиденье рядом с девушкой.

Равина помахала на прощание слугам, стоявшим на крыльце, потом отпустила тормоз и встряхнула поводья, переводя лошадей на медленный, контролируемый шаг. Джордж тем временем вскочил на маленькое сиденье позади хозяйки. Равина почувствовала на себе пораженный взгляд сэра Майкла.

— Знаю, вы не ожидали, что упряжью сегодня буду править я, — лукаво произнесла девушка, — но именно это мне больше всего нравится. С моей стороны было оплошностью не предупредить вас об этом вчера.

— Я глубоко поражен, — сказал сэр Майкл. — И меня действительно удивляет, что вам нравится управлять парной упряжью с экипажем в Лондоне при таком оживленном уличном движении.

— О, я делаю это уже много лет, — слегка преувеличивая, ответила Равина. — Папа всегда говорил, что если бы я родилась мальчиком, то научилась бы править. Но если выпало родиться девочкой, это не должно мешать заниматься тем, что нравится. Согласны?

Сэр Майкл пробормотал что-то нечленораздельное, а Равина постаралась не расхохотаться, заметив, что на его пальцах, вцепившихся в краешек сиденья, побелели костяшки.

Девушка щелкнула кнутом над ухом правой лошади, чтобы та держала голову прямо, и мило улыбнулась собеседнику.

— Сэр Майкл, я впервые отправилась на охоту с собаками в пятилетнем возрасте, а держаться в седле меня начали учить, как только я смогла брать в руки поводья. Поверьте, со мной вы в полной безопасности.

— Что ж, леди Равина, вы определенно удивили меня сегодня утром.

— Обещаю, что мы вполне благополучно доберемся до Дорсета. И, чтобы совершенно вас успокоить, замечу, что Джордж всегда готов прийти мне на помощь, если возникнут проблемы, с которыми я не совладаю.

— Судя потому, как вы правите упряжью, вряд ли может случиться что-то, справиться с чем вам будет не под силу. Право же, вы словно юная королева Боудикка[5], несущаяся в битву на колеснице!

Равина рассмеялась. Комплимент был ей приятен, хотя и показался излишне цветистым.

Девушка бросила быстрый взгляд на сэра Майкла, готовясь ответить на комплимент какой-нибудь нелепой фразой об армиях-завоевательницах, но вдруг поняла, что выражение лица у того отнюдь не легкомысленное. Взгляд сэра Майкла был очень теплым, и Равина на миг вспомнила, что фактически не знает этого человека.

— Если вы продолжите отпускать такие замечания, я буду вынуждена попросить Джорджа перенять поводья, — сказала девушка. — Я не могу одновременно смущаться и править лошадьми, сэр Майкл!

— Тогда я оставлю комплименты на потом.

Равина улыбнулась и снова сосредоточилась на деле.

— Нам всем по душе комплименты, но прошу, расскажите подробнее о Прайери, — туг же продолжила она, пытаясь вернуть беседу в нейтральное русло.

— Боюсь, мои слова не воздадут ему по заслугам. Это чрезвычайно древнее строение. Как видно из названия, когда-то оно служило религиозным целям, но многие годы простояло заброшенным. Я доволен успехами, которых добился в его восстановлении, и с огромным нетерпением жду, какой вердикт вынесете вы. На самом деле я вот о чем подумал, леди Равина. В ближайшем будущем я намереваюсь отметить новоселье, собрав на бал гостей со всего графства. А до этого, как я говорил вам вчера, хочу пригласить на званый вечер ближайших соседей. Мне понадобится женский совет и кто-то, кто исполнит роль хозяйки вечера. Как вам нравится идея пожить в Прайери, чтобы прямо на месте руководить приготовлениями? Покорнейше прошу вас быть моей гостьей, хотя бы две-три ночи.


стр.

Похожие книги