— Это наши, — выдохнул ей на ухо лорд Мэдисон.
В открытом окне кареты она разглядела Дэниела и Ричарда. Оба высунулись из окон и всматривались в темную цепочку деревьев, окаймлявших обочину.
Да, они, убедилась Сюзетта и улыбнулась отцу, а тот прошептал:
— Там Дэниел. Я же говорил, что он хочет на тебе жениться.
— Заткнитесь, — прошипел Данверс, пока второй экипаж проезжал мимо них столь близко, что было хорошо видно женщин, которые тоже внимательно смотрели по сторонам. В одной издам Сюзетта узнала Лизу, а вот вторую, старшую даму, она не знала.
— Наверное, это мать Дэниела, — пробормотал Седрик Мэдисон.
— Если вы издадите хоть один звук, я застрелю Мэдисона, — угрожающе прошептал Джереми.
Сюзетта смотрела на приставленный к виску отца пистолет и обдумывала план спасения. А если броситься вперед, вцепиться зубами в руку Джереми и оттолкнуть ее? Тогда пистолет выстрелит в сторону. Но у Сюзетты не было уверенности, что Джереми не выстрелит раньше, чем она успеет сбить прицел. Рисковать нельзя. Пришлось сидеть тихо и беспомощно смотреть, как кареты проезжают мимо и скрываются за следующим поворотом.
Потом она привстала, но Джереми поймал ее за руку и дернул вниз:
— Сиди.
— Но почему? — с раздражением бросила Сюзетта. — Они уехали.
— Хочу убедиться, что они не вернутся, — рявкнул он. — А теперь сядь и заткнись.
Сюзетта хмуро подчинилась. Минуты бежали. Сидеть на корточках было очень неудобно. Она несколько раз тяжело вздохнула.
— Прекрати, — прошипел Джереми. — Я слушаю.
— О Боже! — со злостью воскликнула Сюзетта. — Да уехали они, уехали. Пора идти. Я голодна, мне холодно. К тому же теперь мне и правда надо в туалет.
Джереми окинул ее злобным взглядом и прорычал:
— Если бы не приданое, я убил бы тебя на месте.
— Но ты подождешь и убьешь нас обоих после венчания, — констатировал лорд Мэдисон.
Лицо Джереми стало бесстрастным.
— Не говорите глупостей, — холодно произнес он. — У меня нет желания убивать вас. Я должен, жениться на Сюзетте. Как только это произойдет, я вас освобожу, милорд. Даже позволю Сюзетте жить с вами, если она захочет. Брак станет чисто номинальным, но его нельзя будет расторгнуть.
Сюзетта не верила ему ни на грош. Ему придется убить их обоих. Она все равно может обратиться к властям и сообщить, что ее принудили к браку. Джереми не станет рисковать, оставляя их в живых.
— Неужели вы можете вообразить, что мы вам поверим? — так же холодно отозвалась она. — А если так, то у вас еще меньше ума, чем я думала.
— Так вы полагали, что я глуп? — словно бы забавляясь, спросил Джереми. — И все же согласились выйти за меня замуж?
— Милорд, я дала свое согласие, потому что была в отчаянии. Иначе ни одна женщина на это не согласилась бы, — заверила его Сюзетта.
Джереми заскрипел зубами от злости.
— Если бы Дикки не умер, я бы сам убил его за то, что он посадил вас мне на шею.
Сюзетта не очень удивилась, поняв, что он знает о смерти Дикки. Пожав плечами, она ответила:
— Вам бы пришлось встать в очередь. Многие хотели с ним расправиться. — И с улыбкой добавила: — Кстати, я уверена, что и вас многие предпочли бы видеть в гробу. Кто-нибудь из них в ближайшее время преуспеет, и вы получите по заслугам.
Джереми злобно прищурился:
— Я начинаю думать, что даже самое богатое приданое не стоит того, чтобы терпеть ваши колкости.
— Но ведь ваш план сводился к тому, что вам и не пришлось бы долго терпеть ее, не так ли? — резко бросил лорд Мэдисон.
— Не понимаю, о чем вы говорите, — пробормотал Джереми и перевел взгляд на дорогу.
— Хотя думаю, первоначальный план был другим? — с тяжелой задумчивостью поправил себя лорд Мэдисон. — Видимо, сначала предполагалось, что все три мои девочки должны выйти замуж по необходимости якобы из-за моих проигрышей. Замужество, постель и смерть — вот как было задумано! Я бы остался оплакивать свои потери, а вы, Дикки и кто-то третий пользовались бы их приданым.
— Они собирались убить нас троих? — воскликнула Сюзетта и опять задумалась над тем, что пропустила из мужских разговоров, пока была с Лизой гостиной. Она уже догадалась, что после свадьбы Джереми собирался убить и ее, и отца, но то, что Дикки планировал разделаться со всеми тремя сестрами, показалось ей пределом жестокости. Должно быть, он задумал это еще до встречи с ними и терпеливо ждал пока каждую из них можно будет заставить выйти замуж за нужного человека. Кристиана была замужем уже целый год. Сколько же времени им могло понадобиться, чтобы снова завлечь отца в игорный дом и там опоить его? На это мог уйти еще целый год, если бы отец вел себя так, как после вынужденного брака Кристианы. Весь прошлый год он просидел у себя в кабинете, сгорая от стыда и виня себя за то, что практически проиграл в карты родную дочь. Нет сомнения, что в следующий раз он повел бы себя так же. Мог пройти еще год до того, как злодеям удалось бы завлечь его в свои сети и убедить в новом проигрыше, который заставил бы выйти замуж и Лизу. Терпение, необходимое для осуществления такого плана, поразило Сюзетту не меньше, чем его хладнокровная жестокость.