— Ну и ну, — присвистнул Расс.
— Это более чем...
Боб внезапно замолчал.
Самолет. Точно. Мерный рокот самолета, летящего достаточно низко, относительно далеко — мотор жужжит, как муха, и все.
— Продолжай, — попросил Расс.
— Заткнись.
— Что т...?
— Не оглядывайся, машину веди ровно — не убыстряй ход и не замедляй. Теперь главное — сохранять спокойствие, — скомандовал Боб.
Сам он тоже не оглядывался. Вместо этого закрыл глаза и напряженно вслушивался, пытаясь выделить звук мотора самолета среди разнообразных шумов — тарахтения собственного грузовика, гудения ветра, гула колес. Постепенно ему это удалось.
Боб, лениво зевая, медленно повернул голову.
Справа, примерно в миле от шоссе, висел в воздухе белый самолет, — возможно, «Сессна». Такие малютки делают в час по двести сорок миль. А этому что мешает? Или с востока дует ураганный встречный ветер, или же пилот специально держится параллельно шоссе, не обгоняя пикап.
— Когда налицо единственный человек во всей Америке, — вновь заговорил Боб, — способный организовать подобную операцию, и при этом он — большой поклонник модели «Супер-38» — оружия, из которого стрелял Джимми, говорить о совпадении было бы неуместно. Нутром чувствую, что это Френчи постарался. Проклятый цэрэушник. Уверен, это он слепил всю операцию — быстро, толково, комар носу не подточит — и от начала до конца контролировал ее осуществление. Причем не обязательно по заказу управления. Скорей всего, для кого-то еще. Для какого-то весьма влиятельного лица. Это я тебе гарантирую.
Боб быстро глянул в окно. Самолет лениво разворачивался.
— Ну ладно, теперь все встало на свои места, да? Ты нашел ответ на вопрос, который тебя мучил. Теперь все в порядке, верно?
— Да, черт возьми, все в порядке, — позевывая отозвался Боб, — если, конечно, не считать того, что мы угодили в засаду.
* * *
— «Воздух» вызывает «Альфу» и «Бейкера», — говорил в микрофон Ред, ведя самолет на восток на высоте две тысячи пятьсот футов. Он опять сбросил скорость почти до минимума, рискуя в любую минуту рухнуть вниз.
— «Альфа» на связи, — зазвучал в радиоприемнике голос.
— А «Бейкер» где?
— Э... да... я тоже здесь. Просто подумал, что, раз он вам ответил, значит, вы знаете, что и я на связи.
— Свои предположения оставь на потом. На мои вопросы отвечать четко. Понял?
— Да, сэр, — виновато отозвался «Бейкер».
— Значит, так. Включайтесь в погоню. Он милях в четырех впереди вас. Едет со скоростью около пятидесяти миль в час. Полицейских нет, другого транспорта тоже. Сейчас наберите полный ход. Я наблюдаю за дорогой, и по моему сигналу сбавьте скорость до пятидесяти пяти. Он не должен заметить, что вы гонитесь за ним. Ясно?
— Да, сэр.
— Тогда вперед, черт побери.
— Есть, сэр.
— «Майк» и «Чарли», оставайтесь на месте. Он приближается к вам. Перехват примерно через четыре минуты. Когда «Альфа» и «Бейкер» нагонят его, по моему сигналу в игру вступаете вы. Как понял, «Майк»?
— Вас понял, сэр.
Ред оглядел дорогу. Два седана, за которыми тянулся пыльный шлейф, неслись по шоссе со скоростью более ста миль в час, стремительно приближаясь к грузовику, двигавшемуся гораздо медленнее.
— Уф, кровью запахло. Смерть чую. Все складывается отлично. «Альфа», вы с приятелем почти у цели. Продолжайте сближаться. Еще немного. Так. Все, сбавить ход. «Майк», теперь ты и «Чарли». Пошли. Не быстро — миль пятьдесят пять. Перехват через две минуты. Начали.
Кто-то случайно нажал кнопку микрофона, и из радиоприемника до Реда стали доноситься странные звуки — напряженное потрескивание, резкие щелчки, будто кто-то размеренно включал и отключал телевизор. Так это же дыхание парней, сообразил Ред, дыхание парней, собирающихся открыть огонь. А щелчки — это лязг затворов. Они приводят в боевую готовность оружие.
* * *
Расс захлебывался словами, будто напрочь утратил контроль над своей речью. И голос ему не подчинялся — стал визгливый, писклявый, почти как у девчонки.
— Может, остановимся? Встанем на обочине и вызовем полицию? Здесь где-нибудь есть поворот? Может, нам...
— Сиди спокойно. Не жми на газ и не замедляй ход. За нами две машины. Держу пари, впереди нас тоже поджидают. А вверху, справа, самолет — координирует операцию. Нас собираются взгреть, причем как следует.