Невеста-сорванец - страница 89

Шрифт
Интервал

стр.

— Нет. И оно необыкновенное.

— Да. Томми тоже восхищался. И что тут плохого?

— Застенчивый Томми обозревал не ожерелье, а вашу грудь. Хитрый, коварный тип. Но я все заметил.

— Вот как? — пробормотала она, часто моргая. — Я думала, он скромный, чересчур стеснительный, но не хитрый. Неужели он тайный повеса и распутник?

— Так оно и есть! — заверил Джейсон. — Но сюда направляются люди. Давайте танцевать.

— Люди, о которых вы упомянули, — заметила Джудит, когда он обнял ее за талию и повел в танце на середину зала, — сплошь молодые леди. И все охотятся за вами. К сожалению, они держатся тесной группой — не лучшая стратегия. Может, рассказать им о других способах: например, окружить вас или построиться клином и загнать вас в угол, где они смогут сделать с вами все, что пожелают? И пожалуйста, опустите свою надменную бровь. Вы прекрасно знаете, что они не спешат похвалить мое ожерелье или узнать, слышала ли я последнюю сплетню. Честно говоря, не хотелось бы мне оказаться наедине с ними в темной комнате.

— Чушь, — отмахнулся он и продолжал ее кружить, пока она не рассмеялась, цепляясь за него, как за спасательный круг. И ее духи пахли… чем? Он не знал. Только не розами.

— Господи, Джульетта Лоример осуждающе на меня смотрит. Она, должно быть, приняла вас за Джеймса. Неужели не может различить?

— Очевидно, нет, хотя мои плечи куда шире, чем у брата.

Они долго танцевали среди модных туалетов, сверкающих драгоценностей.

«Какие богатства, — думала она. — И столько красивых женщин!»

Джейсон замедлил темп и широко улыбнулся.

— Я уже слышал о вашем обжорстве. И должен сказать, возмущался, пока Джеймс не напомнил мне о том времени, когда мы стащили целую буханку коричного хлеба из Туайли-Грейндж с подоконника, куда кухарка с большими предосторожностями поместила его остывать. Правда, мы честно разделили хлеб, но жалели, что его так мало.

— Я одна смогла бы съесть всю буханку, даже не разрезая, и минуты за три. Что мне какие-то два ломтика! Видели бы вы лорда Монтегю: он спрятал от меня блюдо за спиной! — засмеялась она. — Что за великолепный мужчина! И очень красив.

— Ему предстоит стать дядюшкой и моего брата. По жене. Просто поразительно!

— Значит, Корри в конце концов сдалась?

Джейсон пожал плечами:

— Очевидно. Язык у Джеймса подвешен превосходно. Он способен уговорить викария поделиться пожертвованиями на церковь. Корри — не особенно сильный противник. Кстати, она утверждает, что вы так же хороши собой, как Джульетта Лоример. Лично мне кажется, что вы лучше. Дело в том, что в отличие от Джульетты в вас есть доброта, не говоря уже о греховности, которую вряд ли можно ожидать от хорошо воспитанной и порядочной девушки.

— И не забудьте о хитрости, Джейсон. Безграничной хитрости.

— А вот этого я не заметил. Наоборот, временами вы бываете чересчур откровенной, слишком открытой, и по вашему лицу можно читать, как по книге. Будьте осторожнее, Джудит, и в следующий раз, принимая приглашение на танец от человека, который кажется абсолютно невинным, взгляните ему в глаза. И если он отведет взгляд, откажите ему.

Джудит снова рассмеялась, вцепившись в рукав его фрака.

Джейсон оскорбление выпрямился.

— Я не сказал ничего забавного.

— Нет-нет, дело не в этом. Просто, говоря это, вы изучали мой бюст.

— Это совершенно другое дело, — покачал он головой и остановился, потому что музыка кончилась не менее пяти секунд назад. — Чудесное ожерелье, — шепнул он, чуть коснувшись пальцем ее щеки, отвел Джудит к леди Арбакл и с поклоном отошел.

За его спиной раздался знакомый звонкий смех.

Джейсон больше не танцевал.

Поблагодарил хозяев и распрощался. Ему не терпелось рассказать Джеймсу о случившемся на Ковент-Гарден.

Необходимо найти сына Кадудаля, прежде чем тому удастся захватить кого-то из них.

Глава 27

Лондонский дом лорда Кенниссона

— Мне больше нечего сказать, Нортклифф. Я ничего об этом не знаю.

Дуглас кивнул:

— Все так, но вы были знакомы с Жоржем Кадудалем. И приезжали в Париж после битвы при Ватерлоо в то время, когда он умер. В восемьсот пятнадцатом году. Верно?

— Да, разумеется. Это ни для кого не секрет.


стр.

Похожие книги