— Плевать мне на пещеру и ее содержимое, — решил наконец он. — Давай-ка выбираться отсюда.
Корри разочарованно вздохнула, но, послушно кивнув, взяла его за руку, и они вместе поднялись наверх и немного постояли у самого обрыва, глядя на подплывающие к судну баркасы. К этому времени небо заметно посветлело.
— Смотри, уже почти рассвело, — поражение прошептала Корри. — Кажется, прошла целая вечность.
— Ты права. Кстати, я мог бы поклясться, что этот человек мне знаком.
— Я тоже. Вполне возможно, мы его знаем. Встречали в обществе.
— Джентльмен-контрабандист.
— И довольно крепкий притом. Но разумеется, с нами ему не сладить.
Джеймс ухмыльнулся и покачал головой.
— Мне совершенно все равно, кто он такой. Кажется, ты дрожишь? Постарайся не заболеть, хорошо? Думай, как прекрасно себя чувствуешь, как хорошо греет мой фрак. Пойдем.
Корри потянулась. И снова вздрогнула.
— Я чувствую себя превосходно, особенно после короткого сна. И еще потому, что налегла коленом на его шею. Я вспомнила, что именно это проделала с Уилли Маркером, и на душе стало совсем хорошо. Бедный Уилли! Ему и всего-то нужен был поцелуй. — Корри передернулась.
— Немедленно закутайся! — велел Джеймс. — И не забудь: никаких болезней.
Фрак промок, но она все же стянула борта поплотнее. Лучше, чем ничего.
Она взглянула на Джеймса. Белая рубашка липла к телу, ветер надувал рукава.
Снова заморосил дождь.
Они не встретили ни единой живой души, и только когда взошло солнце, откуда-то донеслось мычание.
— Коровы! Просто ушам своим не верю! — завопила Корри. — Где скот, там и люди!
Схватившись за руки, они помчались в направлении мычания и вскоре набрели на дом фермера, стоящий задним фасадом к морю, а передним — к узкой дороге, по другую сторону которой раскинулось пастбище. За пастбищем виднелась густая роща из вязов и кленов.
Уродливая громоздкая постройка с примыкавшим к ней хлевом была выложена из серого камня. Но молодым людям в этот момент она показалась дворцом.
— Смотри, из трубы идет дым. Значит, внутри тепло, — обрадовалась Корри.
Они, пыхтя, подбежали к двери, и Джеймс окликнул:
— Кто-нибудь есть дома? Нам нужна помощь!
— Я никому не подаю, — ответил старушечий голос из-за двери. — Проваливайте.
— Пожалуйста, — взмолилась Корри. — Мы никому не хотим зла. Просто шли пешком всю ночь напролет, замерзли и промокли. Умоляю, впустите нас.
— Судя по голосам, вы люди небедные.
Дверь чуть приоткрылась, и на них уставились ярко-голубые проницательные глаза, сиявшие с очень старого, покрытого глубокими морщинами лица.
— Это еще что? Матерь Божья, в каком же вы виде! Заходите поскорее!
Дверь распахнулась, и молодые люди ступили через порог. Джеймсу пришлось согнуться в три погибели, чтобы не разбить лоб о притолоку.
В комнате пахло чем-то вроде ванили.
— О, какое чудо, — прошептала Корри, втягивая ноздрями райский аромат, и, обращаясь к старушке в гигантском переднике, закрывавшем ее с шеи до пят, добавила:
— У вас прекрасный дом, мадам. Большое спасибо за то, что впустили нас. И здесь так тепло!
— Пожалуйста, мэм, — попросил Джеймс, — мы пробыли под дождем всю ночь, и я очень беспокоюсь за Корри.
— Понимаю, — кивнула старушка. — Я миссис Осборн. Мой старик на пастбище, с коровами. Наше молоко — лучшее во всей округе. Сейчас дам вам теплого молочка, от которого ноги сами затанцуют, а потом найду, во что переодеться. Вы промокли до костей.
Миссис Осборн исчезла в другой комнате, а Джеймс вдруг понял, что за дверью, рядом с кухней, и в самом деле находится хлев.
— Корри, повесь фрак на стул и иди ближе к камину. Мы почти дома.
Через несколько минут вновь появилась миссис Осборн с ведерком.
— Да, милочка, сейчас налью тебе парного молочка, а потом дам сухую одежду.
Корри с благодарностью взяла предложенную кружку и, отпив несколько глотков, поделилась остальным с Джеймсом, после чего последовала за старушкой в старомодно обставленную спальню с прекрасной широкой кроватью и большим сундуком в изножье. Хозяйка порылась в сундуке и нашла длинное бесформенное платье неопределенно серого цвета с высоким воротом и без единой оборки. Корри оно показалось лучшим на свете. Напевая, она сбросила мокрые лохмотья и расстелила на полу так, чтобы не запачкать голубой тряпичный коврик миссис Осборн. Та о чем-то говорила с Джеймсом, но Корри не могла разобрать слов.