Вайолет почувствовала облегчение. Ее кузина заслужила счастье. Возможно, теперь ей представился такой шанс.
— Что ж, я не вижу здесь никакой проблемы. Все, что тебе нужно, — это рассказать Лукасу о том, что ты чувствуешь.
Кэролайн покачала головой:
— Я не смогу сделать это.
— Бог мой, но почему?
— Потому что я боюсь того, что он может сделать, если узнает правду. Мужчине нужно лишь завоевать женщину. А когда они ощутят свою над ней власть, она перестает их волновать.
На это было сложно возразить. Ведь Вайолет и сама волновалась о том, что Рул устал от нее и обратил свое внимание на красавицу графиню.
— Может быть, Лукас не такой.
— А если нет?
Кэролайн вытерла слезы и кивнула.
— Он смотрит на меня так, словно мы едва знакомы, и это меня убивает.
Вайолет взяла Кэролайн за руку.
— Расскажи ему обо всем, дорогая. Ты влюбилась в него именно потому, что он не похож на других мужчин. Возможно, и в этом он тоже будет особенным.
Кэролайн посмотрела на нее, и слезы вновь потекли по ее щекам.
— Я не знаю… — Она покачала головой. — Мне надо подумать. Возможно, если пройдет какое-то время…
Вайолет не стала давить на нее. Ведь и сама она никогда не говорила Рулу о своих чувствах.
Просто она никогда не могла набраться достаточно храбрости.
Глава 26
Притворяясь больной, Вайолет не пошла на работу и оставалась дома весь следующий день, потратив его на то, чтобы набраться храбрости и напрямую поговорить с Рулом о его свидании с графиней. До того как уехать в контору этим утром, он настоял на том, что, если она не почувствует себя лучше, он пригласит доктора.
Самое время заканчивать притворяться и открыть правду, но от одной мысли о том, что он может сказать, ей становилось плохо.
Сидя у окна в гостиной, Вайолет вздохнула. Погоде, похоже, передалось ее унылое настроение. Дул ветер, после полудня начался ливень, который не прекратился до сих пор. Сквозь мокрое оконное стекло она видела, как к дому подъехала карета Рула, его одежда успела промокнуть насквозь, пока он шел до дверей, где дворецкий открыл над ним зонтик.
Она стояла в холле, пока он снимал свой промокший плащ и шляпу, а затем подал их Хэтфилду.
— Моя жена спускалась, или она все еще наверху, в спальне?
Вайолет подошла к нему. Было очевидно, что его забота о ней нисколько не уменьшилась. Вайолет почувствовала стыд за свою уловку.
— Я здесь, милорд.
Он повернулся на звук ее голоса и улыбнулся:
— Вот ты где. Надеюсь, тебе уже лучше?
— Намного, спасибо. Я же говорила, что не о чем волноваться.
Вайолет увидела, какое облегчение принесли ему ее слова, и ей самой стало немного легче. Возможно, она ошибалась. Может статься, что его встреча с леди Фремонт вовсе не ознаменовала начало их связи.
— Мне бы хотелось чашечку чаю, — сказал он Хэтфилду.
— Сию минуту, милорд.
Хэт исчез, и Рул одарил ее теплой улыбкой.
— Не присоединишься ли ко мне, дорогая? Хорошая чашечка горячего чая, вероятно, поднимет тебе настроение.
В последнее время он почти не говорил ей ласковых слов, так что от его обращения сердце Вайолет забилось быстрее.
«Самое время, — подумала она. — Выжидать больше нет смысла».
Она попыталась улыбнуться:
— Звучит заманчиво.
Они почти устроились в гостиной, когда какой-то шум в дверях заставил их забеспокоиться.
— Извините, милорд, констебль Макгрегор желает поговорить с вами.
Вайолет не могла не заметить напряжение, возникшее во всей фигуре Рула.
— Пригласи его. Мы поговорим здесь.
— Боюсь, не получится! — Коренастый, с темно-рыжими волосами констебль прошел мимо Хэта в гостиную, за ним следовали еще двое полицейских. — Я здесь, чтобы арестовать вас именем королевы по обвинению в убийстве Чарлза Уитни.
— Бог мой!..
Вайолет изо всех сил старалась не дрожать.
— Вы пойдете с нами добровольно, милорд, или мы уведем вас силой. Выбор за вами.
— Я пошлю за твоим братом, — пообещала Вайолет. — Я передам ему, что случилось. Герцог вправе знать, что происходит.
Рул только кивнул.
— Я пойду с вами, — сказал он Макгрегору. — Но мне хотелось бы знать, почему вы вдруг решили арестовать меня.
— Найден мертвым один мужчина. Может, вы знаете его, это парень со шрамом на шее.