Невеста с бурным прошлым - страница 3

Шрифт
Интервал

стр.

Его руки вдруг остановились. Она посмотрела вниз. Он уставился на ее запястья. По коже пролегали красные полосы.

– Что с вами произошло? – спросил он.

Она не ответила, лишь пристально на него посмотрела.

– Надо снять с вас мокрую одежду.

Женщина вспомнила, во что одета, и ее сердце быстро заколотилось.

Как это случилось?

– Вы ранены?

Он, в отличие от нее, легко отнесся к тому, что на ней свадебное платье.

Свадебное платье. Она дотронулась до атласной ткани и равнодушно отметила, что оно кое-где испачкалось. Рука задрожала.

Мужчина обхватил ладонями ее пальцы.

– Вы дрожите.

– Холодно.

Женщина ощутила острую тошноту, словно выпила слишком много и хотела проспаться. Она посмотрела на него, пытаясь найти хоть какое-то объяснение.

– У вас кровь, – быстро сказал он и склонился над ней, кончиками пальцев нежно ощупал правую часть головы над ухом. Присвистнул. – У вас тут здоровенная шишка, рана на коже, правда, небольшая. Кровь уже перестала идти.

Она дотронулась до ссадины. Их руки встретились. Женщина ощутила жар его кожи, тело, полное жизни.

Он убрал руки, она продолжила ощупывать больное место и вдруг осознала, что на голове фата, плотно приколотая к волосам, и стала вырывать невидимки, кидая их на пол, пока фата не отцепилась. Женщина сорвала ее с головы.

Незнакомец пристально смотрел на нее оценивающим взглядом. Потянувшись, она отвернула солнцезащитный козырек и пристально вгляделась в зеркало. Ее охватил такой ужас, что вновь затошнило.

Думай. Тебе нужно думать.

Но, казалось, все связные мысли испарились. Дрожали не только руки, но и все тело.

Мужчина что-то сделал, и ее руки скользнули в рукава сухой футболки. Она почувствовала, как он расстегнул молнию на платье и застежку на бюстгальтере. Сбросил ее платье и лифчик и мгновенно опустил футболку, щадя ее стыдливость. Его движения были быстрыми, равнодушными, однако она сбросила его руки и одернула футболку. Та доходила до бедер. Женщина стянула мокрое тяжелое платье и протянула мужчине. Тот зашвырнул его на заднее сиденье. Она надела спортивные брюки, как можно туже затянув шнур на поясе, толстые белые носки. Стало очень приятно наконец оказаться в сухости и тепле.

– Не знаю точно, есть ли поблизости больница, но думаю, ради вашей безопасности будет лучше вернуться на шоссе.

Больница? Она схватила его руку:

– Нет.

Он пристально посмотрел на нее:

– Что, черт возьми, происходит?

Нет, в больницу нельзя. Никуда нельзя. Они найдут ее.

– Как вас зовут?

Она не ответила, опасалась довериться этому человеку, рассказать правду.

Он ждал.

– Как вас зовут?

– Мэри. Мэри Смит.

Его глаза сузились.

– Вряд ли. Как насчет того, если я буду звать вас Снегурочка? Да, именно так я и поступлю.

– А вас как зовут? – Женщина изо всех сил старалась сфокусировать на нем взгляд.

На мгновение он заколебался.

– Кэл. Кэл Холлистер.

Машина выбралась на шоссе и помчалась.

– Куда мы направляемся?

Он не ответил, хотя вез ее в больницу, и ей это было известно. Ей нужно обратно. Она попыталась открыть дверцу. Кэл опередил ее, не дав этого сделать.

– Я хочу помочь вам. Я только что из кафе и заметил там двух копов. По-моему, это как раз то, что вам сейчас нужно.

Полиция. Она вновь почувствовала бешеное сердцебиение. Почему? Надо обратиться к своей ужасающе пустой памяти, попытаться найти объяснение.

Какие у нее проблемы с полицией? Не от полиции ли она убегала?

– Мне просто нужно где-нибудь остановиться и немного поспать. Может быть, вы меня просто высадите возле мотеля?

Он взмахнул рукой, словно указывая в пространство:

– Мы сейчас бог знает где.

Везде, куда бы она ни взглянула, лежал снег. Кроме того, приближалась ночь.

– Может, подбросите меня до ближайшего города? Я заплачу. Обещаю. Правда, сейчас у меня нет денег, но я пришлю. Только оставьте адрес.

Он снова посмотрел на нее ничего не выражающим взглядом. Не вышвырнет ли он ее из машины, решив избавиться от больших проблем?

– Я не доставлю вам никаких проблем, – пообещала женщина.

– Наверняка вас кто-то ищет, беспокоится о вас. Кроме того, рискуя показаться банальным, я думаю, у вас сегодня был большой день.


стр.

Похожие книги