Невеста из проклятого рода - страница 14

Шрифт
Интервал

стр.

Посмотрев на себя в зеркало, я скептически хмыкнула. На мой взгляд, для платья, предназначенного для завтрака, у него было слишком глубокое декольте. Высокий мужчина, встав рядом, вполне мог рассмотреть мою грудь! Наряд Эстер был похож на мой, лишь платье Мелиссы было целомудренным.

— Вы уверены, что к завтраку полагается одеваться так? — с сомнением спросила я у молоденькой швеи.

— Вы хотите надеть корсет? — оживилась она. — В Киаринте их почти не носят, только если на бал.

Нет уж, завтракать в корсете я точно не собиралась. Я как-то примерила мамино бальное платье, мне хватило пяти минут — пока я стягивала его — осознать, что эта мода не для меня.

— Она говорит о декольте, — меня поддержала Эстер.

— Здесь все в порядке! Не беспокойтесь! — ответила вторая швея — дородная женщина лет тридцати, когда первая вдруг заинтересовалась складкой на платье Мелиссы.

Забрав оставшиеся наряды, швеи ушли, сообщив нам, что столовая находится на первом этаже, а завтрак начнется через четверть часа. Они не предложили проводить нас, и я сочла, что мы справимся самостоятельно. Столовая ведь должна быть большим залом?

Коридоры были пусты, даже слуг навстречу не попадалось. Кожу вновь принялось печь, и я осознала, что нервничаю. Похоже, мой дар реагирует на мои чувства. Почему-то казалось, что ничего хорошего на завтраке нас не ждет. Судя по реакции герцогини, все, кто любил погибшего короля, будут ненавидеть нас. Родители рассказывали, что Леонард был весьма популярен и среди знати, и среди народа.

После вчерашней вылазки я знала, где находится парадная лестница. По ней мы и спустились, оказавшись в огромном холле. Я не видела никаких других дверей, кроме входных. И, как назло, никого из слуг, чтобы спросить дорогу!

Торопливо обойдя помещение, я заметила небольшой коридор, ведущий в другой зал. Однако, сунувшись туда, обнаружила нечто вроде картинной галереи. На стенах были развешаны портреты, которые я бы с удовольствием рассмотрела, будь у нас время. И снова ни следа людей! Этот факт внушал подозрение. Чтобы в замке перед приездом множества знатных гостей нам ни разу не встретилась горничная? Даже у нас дома на Ледяном острове Линни постоянно что-то протирала и мыла!

Картинная галерея окончилась запертой дверью, и нам пришлось вернуться в холл. До чего же запутанная планировка! Как тут искать столовую? Отведенные нам пятнадцать минут неумолимо истекали, еще чуть-чуть ― и мы опоздаем на завтрак. Это будет самый настоящий провал, особенно после вчерашней ссоры с герцогиней! А если на завтраке присутствует Его Величество?!

С ужасом представив, как нас отправляют на Ледяной остров, я шагнула вперед и вдруг наткнулась на широкие двери. Но буквально несколько секунд назад их тут не было! Мы с Эстер обменялись понимающими взглядами. Это чья-то злая шутка! Выход спрятали какой-то магией, нам повезло, что мы сумели рассмотреть его.

Не теряя времени, мы толкнули двери и попали в широкий коридор. Навстречу нам шагало несколько слуг, несущих тяжелые подносы с блюдами. Увидев, как они вошли в зал, мы последовали за ними. Кажется, мы уже опаздывали!

Столовая оказалась огромным залом с высоким круглым потолком. В центре располагался длинный стол, за которым сидело множество гостей. Едва мы вошли, разговоры стихли, и взгляды всех присутствующих скрестились на нас. Я почувствовала себя крайне неуютно, зуд под кожей вновь проснулся, но я усилием воли заставила себя стоять неподвижно.

— Как мило, что вы все-таки решили посетить завтрак! — раздался голос герцогини, сидящей в торце стола. На ее лице сияла улыбка, но глаза были злыми.

— Простите, мы заблудились, — Эстер коротко поклонилась.

— Что ж, занимайте свободные стулья. Довольно показательно, что вы явились к нам через вход для прислуги. Рада, что вы знаете свое место, — холодно произнесла леди Эвелин, и некоторые из гостей рассмеялись.

Я едва слышно скрипнула зубами. Это она! Это герцогиня все подстроила! Убрала всех слуг из холла и спрятала двери. Не думала, что она способна на такие пакости.

Вскинув подбородок, я прошлась по столовой и опустилась на стул, Мелисса села слева от меня, а Эстер — напротив. Слуги наполнили наши бокалы и положили на тарелки омлет. Несколько секунд над столом висела тишина, я кожей ощущала, как нас разглядывают, словно диковинных зверушек. К счастью, здесь не было ни короля, ни герцога Лайрана с братом. Хотя бы они не видели наш позор!


стр.

Похожие книги