Невеста для злодея - страница 23

Шрифт
Интервал

стр.

– Вы все еще здесь, милорд? Господи, вы как прыщ, который сам по себе не пройдет.

Нейт хмыкнул и с улыбкой сказал:

– Интересно, Харрингтон знает, что вы умеете браниться как рыночная торговка? Ему вряд ли понравится, если вы станете нарушать своей бранью его покой.

– С маркизом не будет никаких скандалов. Он заслуживает, чтобы с ним обращались как с джентльменом. – Мадди швырнула в виконта мокрым полотенцем. – В отличие от негодяя вроде вас…

Ловко поймав на лету полотенце, лорд Роули проговорил:

– Обзывайте меня как угодно, мисс Суонн. Мне нравятся ваши цветистые ругательства.

Его улыбка свидетельствовала об искренности ответа, что привело Мадди в некоторое замешательство. Любой мужчина благородного происхождения счел бы ее слова оскорбительными и скорее всего рассердился бы. Вероятно, он и впрямь ненормальный.

– С меня хватит вашего вздора, – проворчала Мадди. Она попыталась скрестить на груди руки, но из-за толстой поддевки сделать это было не так-то просто. – А теперь я бы хотела, чтобы вы избавили меня от своего присутствия.

– А вы, миссис Суонн, теперь можете сложить вместе обрывки предложения Харрингтона и посмотреть, сколько он предложил вам за то, чтобы вы согревали его постель. Не теряйте времени.

С этими словами лорд Роули подошел к туалетному столику, сгреб в кучу все бумаги и бросил их в мусорную корзину.

Мадди бросилась к корзине, но виконт преградил ей путь.

– Что вы себе позволяете?! – возмутилась она. – Прочь с дороги, тиран!

– Ни одно из них не сравнится с моим предложением. – Нейт достал из внутреннего кармана сложенный листок. – Вот… Окажите любезность и взгляните.

Он сунул листок ей в руку. Мадди ужасно хотелось изорвать листок в клочья и швырнуть в это слишком уж красивое лицо. Но тогда он продолжил бы досаждать ей. Было ясно: лорд Роули не успокоится, пока не добьется желаемого. «Так что лучше уж ознакомиться с его предложением», – решила девушка. Да-да, это было наилучшим решением. А потом она сможет отказаться от его предложения…

– О боже… – пробормотала она, ломая восковую печать. Развернув листок, поднесла его поближе к свету масляной лампы на столе. Написанное каллиграфическим почерком, предложение было коротким, четким… и совершенно поразительным. У Мадди подкосились ноги, и она осела на табурет, чтобы еще раз пробежать глазами строчки.

С сомнением взглянув на виконта, она спросила:

– Вы хотите сделать меня своей женой, а не содержанкой? Это, должно быть, шутка?..

– Все верно, мисс Суонн. Остальные претенденты будут скрывать вас как свой маленький неблаговидный секрет. Я же, напротив, хочу, чтобы вы находились рядом со мной, когда я войду в высшее общество. Я предлагаю вам свое доброе имя и щедрое содержание. Вы станете леди Роули и богатой женщиной.

Мадди снова взглянула на собеседника. Черты его лица выражали твердую решимость, и было совершенно очевидно, что лорд Роули говорил правду.

И теперь ей стало ясно, почему Герти стала на его сторону. Вероятно, он сообщил ей о своих планах. Конечно же, горничная будет счастлива, увидев ее, Мадди, с обручальным кольцом на пальце. Да еще и с титулом в придачу!..

Но чем объяснялось столь поразительное предложение?.. Зачем аристократу жениться на актрисе, женщине низкого происхождения? К тому же он только что с ней познакомился… Более того, он даже не видел ее в тот момент, когда писал это свое предложение. Напрашивался лишь один-единственный ответ: возможно, он был такой же, как Эдмунд. Да-да, возможно, лорд Роули нуждался в удобной супруге, чтобы скрывать свои тайные пристрастия.

– Вы из тех мужчин, которые предпочитают… других мужчин? – тихо спросила Мадди.

Какое-то время виконт смотрел на нее в недоумении. Потом хмыкнул и провел пальцами по ее щеке.

– Едва ли. Уверяю вас, мисс Суонн, наши брачные отношения непременно будут закреплены. Я очень даже расположен лечь с вами в постель. И сделаю это с величайшим удовольствием.

От его легкого прикосновения Мадди словно окатило жаром. Ощущение было столь острым и приятным, что она тотчас же представила себя нагой в объятиях Роули, а его – изучающим самые потаенные части ее тела. Это был весьма тревожный сигнал, ибо она не могла отрицать, что, с одной стороны, сгорала от вожделения, но, с другой, не могла отдаться этому самодовольному пройдохе.


стр.

Похожие книги