Каждый раз, входя в это величественное, богато украшенное белое здание, Рази испытывал восхищение и почтение к традициям своей родины.
Когда все мужчины, сидящие вокруг огромного круглого стола, встали, чтобы поприветствовать его, он почувствовал легкое волнение. Пару секунд он явственно ощущал всю тяжесть ответственности за судьбу своего народа, лежащей сейчас в его ладонях. Но теперь он был готов пожертвовать всем ради Люси, он понял, что жизнь, полная лжи и самообмана, для него невыносима.
Рази поприветствовал своего брата, а потом повторил для всех присутствующих радостную новость о скором пополнении в его семье. Затем в полной тишине сообщил Совету свое решение оставить золотой трон Исла-де-Синнебара, чтобы жить и работать как простой гражданин на благо своего народа рядом со своей возлюбленной, жениться на которой как шейх он не мог, потому что его сковывали традиции королевской семьи.
Теперь ему оставалось ждать решения Совета. Между старейшинами произошло короткое совещание, а затем со своего места с поклоном поднялся старейший и самый уважаемый из советников. Он сообщил Рази, что Совет верит в его видение будущего Исла-де-Синнебара. И если это будущее включает в себя невесту-иностранку, пусть так и будет. Он сохранит трон и их полную поддержку.
— Остановите!
Рази выскочил из лимузина еще до того, как тот полностью остановился. Оставалось радоваться, что перед следующей встречей он решил посмотреть на то, как продвигается строительство его нового дворца. Он торопился как можно быстрее закончить дела, чтобы увидеть Люси, рассказать ей прекрасные новости. Но ему и в голову не могло прийти, что, проезжая мимо дворца, он увидит свою беременную возлюбленную в джинсах, ботинках и рубашке, бурно обсуждающую с его старшим архитектором Азифом какие-то чертежи. На голове у нее, как и у прочих строителей, поблескивала ярко-желтая каска. Он приказал своей охране оставаться на месте, а сам бросился к Люси.
— Что ты здесь делаешь? — поинтересовался он, радуясь про себя, что у всех машин в кавалькаде тонированные окна и он не видит изумленных лиц своей свиты.
— Работаю, — строго ответила Люси, не обращая внимания на испуганно склонившегося в поклоне Азифа.
— Как ты вообще сюда попала? Разве ты не понимаешь, что здесь опасно?
— Опасно? — Люси нахмурилась. — Не вижу никакой опасности. Или тебя раздражает сама мысль о работающей женщине, а, Рази?
— Ты беременна.
— Именно, а не больна, как тебе могло показаться.
— На стройке ты подвергаешь опасности себя и наших детей.
— Со мной был Азиф, а теперь и ты здесь. Я соответствующе одета, и я не заходила в места, где идет непосредственное строительство.
— Тебе не нужно работать. — Рази с изумлением смотрел на свою возлюбленную. Он собирался открыть новую страницу в истории Исла-де-Синнебара, где у всех его подданных будут равные возможности, без каких-либо тендерных предрассудков. И он, конечно, хотел, чтобы Люси была частью всего этого, но ведь не прямо сейчас. Глядя на ее непреклонно расправленные плечи, он размышлял, как объяснить ей, что он совсем не тот тиран, каким она его себе представляет, что ей совершенно не нужно кидаться в крайности, лишь бы избежать судьбы матери-домохозяйки.
— Рази, я думала, ты другой, но ты такое же ископаемое, как и все ваши консервативные традиции, — обиженно сообщила ему Люси.
— Кто я? — изумленно переспросил Рази, но она не обратила на его реплику никакого внимания.