За завтраком Гермиона попросила разрешения отправить Хедвиг к профессору Вектор с письмом о летнем задании по Арифмантике. Профессор жила в Корке [3], а это — довольно далеко, но Хедвиг была рада размять крылья. А её хозяин согласился, что пару дней обойдётся и без совы
Дэн предложил гостю поставить совиную клетку в библиотеке на стол рядом с окном, так что будет удобно выпускать и впускать птицу.
После завтрака Гермиона немного прибралась в доме, Гарри и Эмма вымыли посуду, а Дэн перетащил сундуки в подвал. Потом они уселись в машину и уехали.
По дороге миссис Грейнджер поинтересовалась:
— Гарри, ты предпочитаешь делать покупки в «Харви Николс» или в «Селфриджес»? Хотя и там, и там продают хорошие вещи… Гермиона, есть предложения?
Сидевший на заднем сидении юноша что-то прошептал подруге.
— Подойдёт любой магазин. Папа, мы можем ненадолго заглянуть в Косую Аллею? Гарри нужно зайти в банк, а я хочу прикупить пару книг.
«И почему я не удивлён?» — с усмешкой подумал Дэн и сказал:
— Нет проблем, через полчаса будем там.
Приехав на место, они припарковались, а потом направились ко входу в магическую часть Лондона.
— Сколько вам нужно времени? — спросила Эмма.
Гарри ответил:
— Немного. На все уйдёт минут двадцать, если ты точно знаешь, какие тебе нужны книги, — он обернулся к подруге, и та кивнула.
— В соседнем магазине продаются DVD, — заметил Дэн, оглядываясь на вожделенную дверь. — Предлагаю встретиться здесь через полчаса.
— Славно, — согласилась его супруга и взглянула на Поттера: — Не против, если я увяжусь за вами?
Друзья не возражали, и троица направилась в старый бар.
Этим утром «Дырявый Котел» оказался переполнен. Том как раз спустился в подвал, чтобы поднять наверх ещё одну тридцатидвухгалонную [4] бочку сливочного пива. Его помощник Ноб толком не умел обслуживать клиентов, но этот древний сквиб, по крайней мере, прилично готовил. Хозяин велел ему присмотреть за посетителями, пока он не вернётся из подвала.
Вслед за Гермионой её мать и Гарри прошли через переполненный бар и незамеченными вышли через заднюю дверь в тупичок с кирпичной стеной. Прикоснувшись палочкой к нужным кирпичам, девушка открыла вход в Косую аллею. Спустя минуту после их ухода из подвала поднялся Том и поинтересовался у помощника, не проходил ли кто в магическую часть города.
— Ага, вроде пара птиц пролетела. Я проследил, — доложил бдительный Ноб.
Его босс покачал головой.
— Ступай на кухню, старый маразматик. Нам нужно накормить всю эту толпу.
Вчера одна из авроров расспрашивала его о Гарри Потере и попросила в ближайшие дни внимательно наблюдать за посетителями.
* * *
Сначала компания направилась в Гринготтс. Гарри натянул старую шляпу болельщиков квиддичной команды, которую ему подарил Невилл, и сразу же превратился в обычного молодого волшебника на каникулах. Наконец они прошли мимо одетого в ливрею гоблина, распахнувшего перед ними бронзовые двери. Юноша тут же направился с ключом в руке к одной из конторок, а Гермиона и Эмма с интересом следили за происходящим. У них не было счёта в Гринготтсе, и раньше они пользовались услугами банка только для обмена фунтов на галлеоны.
Юноша показал гоблину ключ и спросил:
— Может ли Грипхук проводить нас до моего хранилища? Я хочу снять со счёта некоторую сумму, а когда вернусь — обменять часть галлеонов на фунты.
Главный кассир внимательно осмотрел ключ и ответил:
— Хорошо. Мы рады сегодня вас обслуживать, Гарри Поттер.
Эмма подумала, что молодой человек вряд ли захочет посвятить их в печальное состояние своих финансов, и предложила подождать в холле. Но тот улыбнулся и ответил:
— Не отказывайтесь, этот банк совсем не похож на обычные. Даю слово, вам понравится.
Вслед за гоблином они уселись в маленькую тележку. Грипхук спросил:
— В какое хранилище, мистер Поттер?
— Номер 678, — ответил тот.
Гоблин кивнул, и тележка тронулась. Прошло не так много времени, а Эмма уже решила, что это лучшие горки, на которых ей приходилось кататься. Казалось, пути уходили под землю на многие мили!
После того, как тележка остановилась, Грипхук вышел первым и попросил ключ. Гарри протянул его и теперь наблюдал, как маленький гоблин осторожно отпирает дверь. Не желая смущать подростка, разглядывая пустое хранилище, миссис Грейнджер отвернулась. А Гермиона бросила взгляд внутрь, и у неё отнялся язык. Она как-то раз была с Молли в семейном хранилище Уизли, но здесь перед её глазами предстала иная картина. Просторное помещение было заполнено грудами золотых галлеонов, каждый размером со старинный соверен [5]. Потрясённая девушка вытаращилась на это богатство, пока его владелец сгребал в сумку золото горстями. Висящий в воздухе счётный лист показывал, что в хранилище находится семьдесят восемь тысяч двести золотых галлеонов и примерно столько же серебряных сиклей!