Мистер и миссис Уизли только кивнули: лучшего плана у них всё равно не было. После паузы Джинни добавила:
— И ещё одно…
— Что, моя дорогая? — поспешно спросила Молли.
— Если вы его отыщете, не говорите никому. Не думаю, что сейчас он хочет, чтобы его нашли.
* * *
Когда Дэн и Эмма вернулись домой, две пиццы уже стояли в духовке. Бросив сумку в прихожей, миссис Грейнджер крепко обняла подростков. Гермиона протянула матери бокал вина, и та почувствовала себя королевой.
Присев на один из удобных кухонных стульев, она поинтересовалась:
— Ну, как провели день?
— Здорово, — ответил Гарри. — Гермиона пыталась научить меня плавать. Кажется, я выхлебал чуть ли не полбассейна, пока у меня не начало что-то получаться. Теперь я уже могу плавать на спине и держаться на поверхности.
Эмма про себя улыбнулась. Она боялась, что под влиянием дочери ребята целый день проведут за книгами. В этот момент на кухню вошел Дэн.
— Пахнет замечательно. Что это?
Гермиона послала отцу лучезарную улыбку и провозгласила:
— Мы с Гарри приготовили пиццу!
— Превосходно, — кивнул отец. — Какая начинка? — Говоря откровенно, кулинарные навыки дочери вызывали у него некоторые сомнения.
— Одна пицца — наполовину с колбасой, наполовину с пеперони, а вторая — с зелёными оливками и с сыром. Пиццы будут готовы через три минуты. Ты пока садись, а мы всё сделаем сами.
— Спасибо, — Дэна слова дочери весьма впечатлили. После паузы он предложил: — Я пока достану стаканы. Содовая или пиво?
Гермиона знала, что вопрос адресован Гарри, но ответила за него:
— Всё, что хочешь. На твоё усмотрение. — Её удивило, что отец предложил им пиво.
Мистер Грейнджер налил полпинты «Foster’s» ей и целую пинту (0,57 л)— Гарри. А тот в это время достал из духовки готовые пиццы и дал им немного остыть, после чего нарезал и подал каждому кусок с его любимой начинкой.
— Молодые люди, у вас получилось просто превосходно, — похвалила Эмма. — Спасибо вам огромное!
Польщённые подростки улыбнулись. Попытки Гермионы приготовить обед раньше удостаивались только вежливых кивков, а Гарри никогда не хвалили.
Рассевшись за столом, они несколько минут провели в уютной тишине, поглощая свежеприготовленную пиццу.
Девушка чувствовала, что у родителей есть какие-то неприятные новости. Оставалось только надеяться, что они не передумали, и всё-таки не выгонят Гарри. А то на летних каникулах обычно было невероятно одиноко.
— Что случилось? — нарушила она молчание.
— Гарри, — начала Эмма, — в «Таймс» написали, что вчера вечером дом твоего дяди сгорел. Очевидно, все жильцы погибли.
Гермиона обняла друга:
— Ох, Гарри, мне так жаль!
А тот не знал, что и думать.
— Когда? — наконец, выдавил он.
— В газете написали, что звонок в пожарную службу поступил в полседьмого, — ответил Дэн.
— Но если их дом загорелся, почему они просто?.. — девушка осеклась. Если дом Дурслей подожгли маги, то они могли его и запечатать — чтобы никто не выбрался.
Она посмотрела на друга, который пришёл к такому же выводу. Оставался вопрос: кто был целью — Поттер или Дурсли?
Заметив их безрадостные взгляды, Эмма сказала:
— «Таймс» утверждает, что один из соседей видел неопрятного мужчину, который незадолго до пожара выпивал на заднем дворе.
— Мундунгус, — хором припечатали молодые люди, понимая, что других кандидатур нет. Они оба знали, что Флетчер входит в состав Ордена, и прошлым летом охранял Гарри.
В ту же секунду раздался стук в дверь, и Дэн отправился открывать. Юноша инстинктивно вытащил из рукава палочку.
Гостем оказался Артур Уизли.
— Здравствуйте, — чуть смущённо сказал он, — меня зовут Артур Уизли. Мой сын…
— Входите, мистер Уизли, — кивнула Гермиона. — Папа, мама, познакомьтесь: это — мистер Уизли, отец Рона и Джинни. Вы с ними встречались несколько лет назад в Косой аллее.
— Рада снова вас видеть, Артур, — улыбнулась магу её мама. — Я Эмма, а это мой муж Дэн.
Гарри вышел из-за угла:
— Здравствуйте, мистер Уизли.
Тот теперь выглядел немного удивлённым.
— Здравствуй, Гарри. Рад, что ты здесь. Мы все так за тебя переживали…
— Мы уже знаем о пожаре, — поспешно сказал Поттер, не желая ставить мужчину в неловкое положение.