Нет, спасибо - страница 14

Шрифт
Интервал

стр.

Мистер и миссис Уизли только кивнули: лучшего плана у них всё равно не было. После паузы Джинни добавила:

— И ещё одно…

— Что, моя дорогая? — поспешно спросила Молли.

— Если вы его отыщете, не говорите никому. Не думаю, что сейчас он хочет, чтобы его нашли.



* * *

Когда Дэн и Эмма вернулись домой, две пиццы уже стояли в духовке. Бросив сумку в прихожей, миссис Грейнджер крепко обняла подростков. Гермиона протянула матери бокал вина, и та почувствовала себя королевой.

Присев на один из удобных кухонных стульев, она поинтересовалась:

— Ну, как провели день?

— Здорово, — ответил Гарри. — Гермиона пыталась научить меня плавать. Кажется, я выхлебал чуть ли не полбассейна, пока у меня не начало что-то получаться. Теперь я уже могу плавать на спине и держаться на поверхности.

Эмма про себя улыбнулась. Она боялась, что под влиянием дочери ребята целый день проведут за книгами. В этот момент на кухню вошел Дэн.

— Пахнет замечательно. Что это?

Гермиона послала отцу лучезарную улыбку и провозгласила:

— Мы с Гарри приготовили пиццу!

— Превосходно, — кивнул отец. — Какая начинка? — Говоря откровенно, кулинарные навыки дочери вызывали у него некоторые сомнения.

— Одна пицца — наполовину с колбасой, наполовину с пеперони, а вторая — с зелёными оливками и с сыром. Пиццы будут готовы через три минуты. Ты пока садись, а мы всё сделаем сами.

— Спасибо, — Дэна слова дочери весьма впечатлили. После паузы он предложил: — Я пока достану стаканы. Содовая или пиво?

Гермиона знала, что вопрос адресован Гарри, но ответила за него:

— Всё, что хочешь. На твоё усмотрение. — Её удивило, что отец предложил им пиво.

Мистер Грейнджер налил полпинты «Foster’s» ей и целую пинту (0,57 л)— Гарри. А тот в это время достал из духовки готовые пиццы и дал им немного остыть, после чего нарезал и подал каждому кусок с его любимой начинкой.

— Молодые люди, у вас получилось просто превосходно, — похвалила Эмма. — Спасибо вам огромное!

Польщённые подростки улыбнулись. Попытки Гермионы приготовить обед раньше удостаивались только вежливых кивков, а Гарри никогда не хвалили.

Рассевшись за столом, они несколько минут провели в уютной тишине, поглощая свежеприготовленную пиццу.

Девушка чувствовала, что у родителей есть какие-то неприятные новости. Оставалось только надеяться, что они не передумали, и всё-таки не выгонят Гарри. А то на летних каникулах обычно было невероятно одиноко.

— Что случилось? — нарушила она молчание.

— Гарри, — начала Эмма, — в «Таймс» написали, что вчера вечером дом твоего дяди сгорел. Очевидно, все жильцы погибли.

Гермиона обняла друга:

— Ох, Гарри, мне так жаль!

А тот не знал, что и думать.

— Когда? — наконец, выдавил он.

— В газете написали, что звонок в пожарную службу поступил в полседьмого, — ответил Дэн.

— Но если их дом загорелся, почему они просто?.. — девушка осеклась. Если дом Дурслей подожгли маги, то они могли его и запечатать — чтобы никто не выбрался.

Она посмотрела на друга, который пришёл к такому же выводу. Оставался вопрос: кто был целью — Поттер или Дурсли?

Заметив их безрадостные взгляды, Эмма сказала:

— «Таймс» утверждает, что один из соседей видел неопрятного мужчину, который незадолго до пожара выпивал на заднем дворе.

— Мундунгус, — хором припечатали молодые люди, понимая, что других кандидатур нет. Они оба знали, что Флетчер входит в состав Ордена, и прошлым летом охранял Гарри.

В ту же секунду раздался стук в дверь, и Дэн отправился открывать. Юноша инстинктивно вытащил из рукава палочку.

Гостем оказался Артур Уизли.

— Здравствуйте, — чуть смущённо сказал он, — меня зовут Артур Уизли. Мой сын…

— Входите, мистер Уизли, — кивнула Гермиона. — Папа, мама, познакомьтесь: это — мистер Уизли, отец Рона и Джинни. Вы с ними встречались несколько лет назад в Косой аллее.

— Рада снова вас видеть, Артур, — улыбнулась магу её мама. — Я Эмма, а это мой муж Дэн.

Гарри вышел из-за угла:

— Здравствуйте, мистер Уизли.

Тот теперь выглядел немного удивлённым.

— Здравствуй, Гарри. Рад, что ты здесь. Мы все так за тебя переживали…

— Мы уже знаем о пожаре, — поспешно сказал Поттер, не желая ставить мужчину в неловкое положение.


стр.

Похожие книги