Нескромное предложение - страница 23

Шрифт
Интервал

стр.

– Шеффилд! – раздался радостный возглас.

Капитан отбросил эти грустные мысли и оглянулся. Он увидел Дика Чатама, который сидел в компании офицеров за столиком в углу.

Они все делали ему знаки присоединяться к общему веселью.

Брайан очень надеялся, что Дик Чатам не будет говорить сейчас о таинственном приглашении лорда Галифакса. У Шеффилда не было никакого желания обсуждать со всеми предложение леди Синтии.

Он сел рядом с друзьями. Тоби Тоттлфилд тут же весело, как всегда, воскликнул:

– А может, сыграем в двадцать одно?

Брайана даже перекосило, и он отрицательно мотнул головой.

– Извини, Тоби, но в моих карманах сейчас пусто, – ответил он и посмотрел на Чатама, который ему заговорщицки подмигнул.

– Но тебе должно повезти, старина, – бросил вроде бы невинную фразу Чатам.

Хотя для Брайана было совершенно ясно, что его друг намекает на недавний вызов к лорду Галифаксу.

– Вполне возможно, – ответил Брайан.

Он знал, что Дик волнуется и хочет поскорее услышать новости о таинственном приглашении.

Но Брайан не желал говорить об этом при всех. И поэтому он только коротко добавил, ухмыльнувшись:

– Если верить в чудеса.

– И ты веришь? – спросил Чатам.

Его голубые глаза сверкали от любопытства.

Шеффилд улыбнулся и тоже ему подмигнул.

Дальнейший обмен информацией был прерван, так как неожиданно появился майор сэр Дэвид Лоутон, и все сразу набросились на него с расспросами о последних маневрах Веллингтона на Пиринейском полуострове.

Так что, только много позже вечером, за бокалом вина в апартаментах у Чатама, капитан Шеффилд смог все рассказать своему другу.

Капитан, конечно, дал очень сокращенную версию той удивительной беседы с леди Синтией. Поэтому он не удивился, увидев, что любопытство на лице Дика Чатама сменилось сначала изумлением, а потом тревогой.

– Брак? – повторил потрясенный Чатам. – Что за абсурд! Ей, должно быть, уже тридцать лет, не меньше!

– Двадцать девять, – поправил его Брайан. – Хотя она выглядит на двадцать два и даже моложе.

Чатам совсем разволновался.

– Но ты не можешь серьезно говорить о том, что собираешься жениться! – в ужасе воскликнул он. – Подожди, подожди, старина! Уверен, что из всей этой передряги должен быть какой-то другой выход. Ну не бросаться же в этот омут!

– Если и есть другой выход, то я его не вижу, – уныло ответил Брайан.

Чатам подлил капитану еще бренди и хлопнул сочувственно по плечу.

– Держись, Брайан, – сказал он подбадривающим тоном. – Ставлю десять к одному, что ты неправильно понял ее намерения. С чего это дочь маркиза будет бросаться на тебя?

Он помолчал и вроде бы сообразил, что на самом деле ляпнул.

– Хотя ты, конечно, отличный парень, – быстро добавил он.

Брайан рассмеялся.

– Но богатым вдовам нужны не такие, как мы с тобой, – продолжал Чатам, – вторые сыновья, которые ничего не могут предложить, кроме нескольких боевых шрамов в качестве рекомендации. Ну ты подумай сам! Я не могу припомнить такого случая!

– Ты не прав, Дик, – угрюмо заметил Брайан. – Моя мама говорила, что герцогиня Вэа поймала беднягу майора Хемптона прошлым летом, так что прощай теперь старина Хемптон.

– Я бы не назвал Джека Хемптона стариком, – ответил Дик. – И кроме того, насколько я слышал, он безумно влюблен в герцогиню. Она просто красавица!

Брайан отмахнулся нетерпеливо. Хотя, конечно, майору Хемптону здорово повезло.

– Хемптон не искал себе богатую жену, – возразил Брайан. – Он сам залез в эту петлю как дурак.

В его голосе явно зазвучала горечь. Беседа замерла на некоторое время, и в комнате повисло неловкое молчание.

Чатам посмотрел на своего друга внимательно несколько секунд и затем покачал головой.

– Мне кажется, что ты должен послать эту Синтию куда подальше, – сказал он. – Она слишком стара для тебя, Брайан. И ты будешь выполнять все ее прихоти, если женишься на ней.

– Но у меня нет выбора! – взорвался капитан. – Если только ты скажешь мне, где я еще могу добыть пятнадцать тысяч фунтов к следующей среде!

После этого отчаянного восклицания тяжелая тишина наступила в комнате, и джентльмены нашли успокоение в бренди.

В небольшой по-мужски уютно-неприбранной комнате было слышно только, как потрескивают угли в камине.


стр.

Похожие книги