- Мистер Малфой!
Драко, обнимая Юнону, обратил внимание на представителей «Ежедневного Пророка».
- Позвольте поздравить вас с великой радостью сегодняшнего дня!
Драко чуть поклонился, Юнона изогнула бровь.
- И, само собой, вашу великолепную спутницу, теперь еще и спутницу жизни.
- От лица нашей славной семьи позвольте выразить вам благодарность за поздравления... - шутливым тоном ответил Драко. - Ничего, если я не буду ханжествовать, как мои досточтимые предки? Можно ограничиться «спасибо»?
Драко ослепительно улыбнулся - раньше эта широкая звездная улыбка получалась далеко не с первого раза, Драко жаловался, что из него делают второго Локхарта - и все это для того, чтобы теперь женская половина зрителей умиленно выдохнула. Скитер снисходительно склонила голову набок и продолжила:
- Безусловно. Всем известна, мистер Малфой, ваша любовь к новому и ваше неприятие, как вы это называете, изживших себя традиций. Скажите, ваш отец не против такого поведения?
Люциус перехватил инициативу и выступил вперед:
- Если вы позволите, я считаю своего сына достаточно взрослым и самостоятельным. Я мог диктовать ему правила поведения пятнадцать лет назад, но каким бы отцом я был, если бы мой ребенок нуждался в одобрении каждого своего шага до самой свадьбы?..
- О, вы настолько правы! - с энтузиазмом воскликнула Скитер, локтем толкая колдографа, чтобы тот не забывал снимать происходящее. Гарри поспешно натянул на лицо приличествующую, как он надеялся, случаю улыбку. - В наше дикое время далеко не все родители так ответственны и рассудительны... Однако к этой теме мы еще вернемся. Ведь здесь сегодня находятся самые сливки нашего строящего светлое будущее общества. Я бы хотела воспользоваться возможностью пообщаться с вами всеми и задать несколько чуть отвлеченных вопросов… Мистер Малфой, в последнее время вы так редко появляетесь на публике - объясните, с чем связана ваша скрытность?
- Боюсь, что вы немного ошиблись, мисс Скитер, - улыбнулся Люциус. - Мое нынешнее состояние называется не «скрытность», а «занятость». Вам наверняка известно о реформах Отдела магического правопорядка и Отдела международного магического сотрудничества.
- То есть вы хотите сказать, что принимаете в надвигающихся реформах прямое участие? - с серьезным видом уточнила репортер.
- Самое что ни на есть прямое - как Верховный чародей Визенгамота. Вы должны знать, что каждая из них проходит через рассмотрение полным составом.
- Неужели ожидающие нас перемены настолько серьезны?
Люциус повернул голову особо удачно, и из нескольких мест полыхнули яркие вспышки.
- Возможно, раз здесь присутствует сам Министр магии, он даст нам ответ на этот вопрос?.. - Скитер на время оставила старшего Малфоя в покое и обратилась к Кингсли. Гарри еще раз прокрутил в голове свои ответы и украдкой взглянул на Северуса - тот излучал воистину каменное спокойствие.
Кингсли прокашлялся и взял слово:
- Безусловно, перемены такого масштаба не могут не быть серьезными. Я неоднократно заявлял о новой линии внутренней политики нашего государства и наконец могу подтвердить свои слова делами, - Кингсли утверждающе взмахнул обеими руками. Он говорил четко, небыстро, как будто по-военному отделяя слова друг от друга.- Внимательный наблюдатель, не просто отвлеченный маг, каких, к сожалению, у нас в стране меньше не становится, а интересующийся делами Министерства и своей страны, мог бы заметить, что существующая структура Министерства магии, если можно так выразиться, изжила себя. Мы, я имею ввиду себя и круг лиц, также работающих над реформами, планируем внести значительные изменения в работу государственного чиновничьего аппарата. Для рядовых граждан эти реформы также не пройдут незамеченными, к примеру, мы ожидаем увеличение числа рабочих мест, изменение системы налогообложения и изменения в текущем законодательстве...
Скитер кивком и торопливой благодарностью прервала речь Кингсли (ибо как еще новые реформы отразятся на жизни рядовых граждан, Люциус так и не придумал). Гарри вспомнил процедуру коллективного сочинения интервью и в особенности перекошенную глубоким мыслительным процессом физиономию Малфоя-старшего. Как назло, до зуда захотелось хихикнуть - Гарри кое-как сдержал смешок и заставил себя снова следить за ходом «беседы».