Несгораемая страсть - страница 23

Шрифт
Интервал

стр.

— Да, я хочу детей. Но сначала я хочу кое-чего другого.


Сопровождая Кизию к машине пятнадцать минут спустя, Шкаф все еще обдумывал ее ответ. По нескольким причинам он не стал углубляться в эту тему. Да и сам вопрос насчет детей вырвался у него нечаянно. Просто он уже несколько раз задумывался о детях Кизии… его детях. Но заводить речь об этом, когда так много других проблем остаются неразрешенными…

По меньшей мере преждевременно.

Придя к такому выводу, Шкаф был рад перевести разговор в более привычное русло. Вскоре Кизия взглянула на часы и сказала, что пора домой.

Проливной дождь, из-за которого был сорван бейсбольный матч, сменился мелкой моросью. Будь Шкаф один, он бы даже не потрудился раскрыть зонт. Но присутствие Кизии заставило его сделать это. Сын Хелены Розы Рэндалл не мог позволить леди промокнуть.

— Как машина? — спросил он.

Кизия остановилась и взглянула на него. Свет фонарей на стоянке придавал ее лицу какой-то неземной вид.

— Лучше чем когда бы то ни было.

— А точнее?

— Ну…

— Ага. Я так и думал.

— Она ни разу не ломалась с тех пор, как я получила ее от Джамала, — пояснила Кизия. — Он хорошо поработал.

— Я тебе говорил.

— И взял недорого.

— И это говорил тоже.

— Пытался, по крайней мере, — поправила его Кизия, выгнув бровь. — А я так даже не хотела слушать.

Шкаф вдохнул ее возбуждающий запах. Он судорожно сглотнул, переступив с ноги на ногу.

— Мы всего лишь заботились о твоих интересах.

— Нет. — Его спутница покачала головой. При виде этого жеста у Шкафа комок подступил к горлу. Он не мог глаз отвести от ее длинной, стройной шеи. — По‑моему, ты делал это в одиночку. А я вела себя, как…

— Как независимая женщина? — перебил ее Шкаф. Он понял, что она собирается извиниться, и ценил это, но не нуждался в ее извинениях. Кроме того, он не хотел, чтобы она переживала из-за такой мелочи.

Кизия склонила голову, сбитая с толку его высказыванием.

— Что-то вроде.

— Я ничего не имею против независимых женщин, киска.

— Да?

— Ага. Обеими руками за. — Шкаф помолчал секунду и добавил, — В разумных пределах.

Поначалу казалось, Кизия приняла его слова всерьез. Но затем на ее пухлых губах вспыхнула лукавая улыбка. У Шкафа голова пошла кругом.

— И что же это за пределы, братец Рэндалл? — медовым голоском поинтересовалась Кизия. Она вскинула подбородок, в ее глазах светился чисто женский вызов.

— Ну… — Шкаф притворился, что обдумывает ответ. Его переполняло возбуждение. Можно было только порадоваться, что сегодня он надел не слишком узкие джинсы. — Если ты независимо положишь руки мне на плечи…

— Вот так?

— Ага.

— Не слишком независимо для тебя?

— Не-а.

— А что если я… независимо… придвинусь поближе?

Соски Кизии скользнули по его груди. Она сопроводила это движение легким покачиванием бедер, от чего у Шкафа дыхание застряло в горле. Он обнял ее за талию, не зная, привлечь ее ближе или пока повременить.

— Мы еще не достигли предела? — притворно испуганным голосом спросила Кизия.

Шкаф моргнул, его затуманенные мозги отказывались понимать смысл вопроса.

— Какого предела, малыш?

Кизию позабавило его смущение. Он чувствовал это. Ощущение своей власти над ним доставляло ей удовольствие. Его это тоже радовало. Ведь тот факт, что она наконец взяла на себя роль соблазнительницы, означает, что она преодолела психологические последствия своего брака с Тайреллом Бэбкоком.

— Предела, за которым ты перестаешь ценить независимость в женщинах.

— А. — Шкаф привлек Кизию чуть ближе. Заметил, что она дрожит. Его охватил прилив страсти. Чувство было на удивление сильным. — До него еще далеко.

— Ты… уверен?

— Гм. — Шкаф очень нежно погладил ее по спине. Он не хотел просто обладать ею. Ему хотелось, чтобы она сама сделала первый шаг к сближению, чтобы разделила с ним удовольствие.

— Значит, ничего плохого не случится, если я чуть-чуть наклоню твою голову…

Ах.

— …и встану на цыпочки…

Ах, да.

— …и тогда…

Ах, да. Пожалуйста.

Их губы встретились. Слились.

Оба застонали.

Рот Кизии приоткрылся. Язык Шкафа проскользнул между ее зубов и затрепетал в медленном, волнующем танце. Вкус мяты свидетельствовал о том, что она заранее подготовилась к этому поцелую. Шкафу приятно было узнать об этом.


стр.

Похожие книги