Джен первой нарушила тишину гостиной.
— Ты должен был мне рассказать, — тихо сказала она.
— Я не мог…
— Понимаю. То есть мне кажется, что понимаю, — тут же поправила себя Джен. Глаза ее стали задумчивыми. — Но почему Джералд мне ничего об этом не сказал?
— Об этом тебе, конечно, также лучше было бы спросить у него.
Эндрю услышал в своем голосе разочарование и боль и сжал губы. Он снова чувствовал себя беспомощным и слабым. Его плечи невольно распрямились. Нет, он не позволит себе расстраиваться по этому поводу! И уж тем более не позволит себе испытывать ту мальчишескую растерянность и злость, что переполняли его, когда он только узнал об этом.
— Ты собираешься мне сказать, что между вами произошло, или мне придется вытягивать из тебя слова, словно клещами?
Он сразу ссутулился:
— Какое это сейчас имеет значение? Джералд не мой отец. Этого довольно.
— Ты ошибаешься, — сразу же возразила Джен. — Джералд был добр ко мне. Я хочу знать. И конечно, это имеет значение для всех нас.
Эндрю криво улыбнулся. Совсем недавно они решили, что в их отношениях не должно быть ничего из того, что касалось их обоих в прошлом. Но от прошлого, оказалось, не так-то просто избавиться, стоило хотя бы лишь раз затронуть эту тему.
— Ты знаешь, самое приятное воспоминание о моих школьных годах связано с тобой. — Он поборол желание приблизиться к Джен и взять ее за руку. Слова, которые Эндрю хотел только что сказать, вылетели у него из головы. Или все дело в том, что он просто не знает, как сказать ей то, чего сам еще до конца не вполне понимает? — Думаю, ты — самое лучшее, что я мог встретить, вернувшись сюда. Может, поэтому я продолжаю думать о тебе и искать с тобой встреч. Ты единственный человек, рядом с которым я чувствую, что вернулся домой, хотя это место никогда не было моим домом, если ты, конечно, понимаешь, что я хочу сказать…
По лицу Джен он видел, что она совсем сбита с толку.
— Извини, Эндрю, но я тебя не понимаю. Помоги мне.
Услышав мольбу в ее голосе, он едва не подошел к ней.
— Может, сядем? — предложил он после секундного раздумья, подошел к дивану, опустился на него и устало провел рукой по волосам, собираясь с мыслями.
На Джен он не смотрел, но почувствовал, когда она села с ним рядом, а затем и увидел ее маленькие изящные ноги, которые рядом с его, казались просто миниатюрными. Эндрю невольно улыбнулся.
— Ну что ж, — начал он. — Ты спросила почему я вернулся? Я должен был вернуться. Мне нужно было доказать себе… доказать на ранчо, что я принадлежу…
— Принадлежишь этому месту? — пришла ему на помощь Джен. — Но ты всегда принадлежал.
— Может быть, но я не считал это место своим домом. — Эндрю откинулся на спинку дивана и закрыл глаза, так как не мог видеть выражение сочувствия, написанного на лице Джен. — Когда я сказал Джералду, что хочу поступить в университет и стать ветеринаром, он рассердился. Ноа в то время, как раз пошел в армию, если ты помнишь. В общем, я не сказал Джералду, что подал заявление на ветеринарное отделение. Когда он узнал об этом, то пришел в ярость. Он хотел, чтобы я стал фермером. А я — нет! Мне было семнадцать, и я хотел увидеть жизнь, хотел чего-нибудь добиться, а не провести всю свою жизнь на ранчо. — Вспомнив те споры, Эндрю с сожалением вздохнул. — Боюсь, я не выбирал слов, когда говорил, что хочу поступить по-своему. Более того, не выдержав, бросил ему в лицо, что он не имеет права мне указывать! И как я жалею о том, что он мой отец. Джералд к тому моменту тоже распалился, поэтому и крикнул, что мне нечего жалеть, ведь я не его сын… — Эндрю замолчал и закрыл глаза.
— Ох, Дрю, — прошептала Джен, потянулась к нему и взяла его за руку.
Эндрю ответил на ее мягкое пожатие. Если он расскажет обо всем, ее сочувствие улетучится, как дым. Но пока у него была возможность наслаждаться теплом ее руки, сам ее руку он не отпустит.
— Когда Джералд понял, что проговорился, он больше ничего не стал скрывать. Сказал, что попросил мою мать уехать. Даже не попросил — он заставил ее уехать, шантажируя тем, что, если она не уедет, он подаст на нее в суд и тогда всему городу станет известно, что она за женщина.