Героиня комиксов, любительница подсматривать в замочные скважины.
Шутливое название Филадельфии.
Аббревиатура: Будет Назначен Позже.
Американская железнодорожная компания.
От англ. fancy, иллюзия, несбыточная мечта.
Ruby Tuesday (рус. «Рубиновый вторник») – песня «Роллинг-стоунз».
Брюс Спрингстин, американский рок– и фолк-музыкант.
Поллок, Пол Джексон (1912–1956) – американский художник, работавший в технике капания или разбрызгивания.
Born in the U.S.A. – альбом и одноименная песня Брюса Спрингстина.
Born to Run – альбом и одноименная песня Брюса Спрингстина.
Листер, Джозеф (1827–1912) – выдающийся английский хирург и ученый.
Капитан Америка (настоящее имя – Стив Роджерс) – супергерой из комиксов компании Marvel Comics.
Фетт, Боба – персонаж киносаги «Звездные войны», охотник за головами.
«Белый клык» – приключенческая повесть Джека Лондона.
Траляля и Труляля – персонажи произведения Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье».
Во второй половине XIX века «полуостров» штата Оклахома называли «Ничьей землей» – no man’s land или «Нейтральной полосой», потому что он не подпадал под юрисдикцию ни одного из штатов.
«Молочная королева» (англ. Dairy Queen) – американская сеть кафе-мороженых.
O Come, All Ye Faithful – католический рождественский гимн.