Некродуэт - страница 64

Шрифт
Интервал

стр.

Рыбалка у нас так и не удалась. Окончательно заскучав к полудню, мы уже начали перебирать различные варианты заклятий, которые должны заставить рыбу изменить свое поведение. Я упирал на мощные электрические разряды, а более практичный сеньор Карло предлагал сложные проклятия, под действием которых рыбка сама выползет на своих плавниках на берег и тихо скончается прямо у наших ног. Этот способ был тяжелее, но зато не требовалось отрываться от нагретых сидений и собирать мертвую рыбу с поверхности озера.

Придя к единому мнению, что не стоит портить пейзаж горами тухлой рыбы, мы смотали удочки и отправились назад.

— Странно... В этом озере полным-полно рыбы... Ее специально там разводили по моему приказу. Да обычно рыба дерется за право ухватить наживку!.. В первый раз такое!

— Это все я виноват — ну не везет мне на рыбалке. Не моя стихия!

— Ладно, — сеньор Карло махнул рукой, — пусть это будет наш самый большой прокол в этой жизни!

Еще пара дней прошла в комфортном ничегонеделании, но наконец я решил, что хватит гостить, пора и за дело браться. Шрам моим решением был недоволен, но признавал, что лучше немного, чем вообще ничего.

13

Поездка в столицу Синдарии показалась мне невероятно утомительной — я уже вполне отдохнул, так что меня распирало непреодолимое желание действовать, а не сидеть в карете сложа руки. Но я честно выполнял данное сеньору Карло обещание и ничего не предпринимал, довольствуясь лишь теоретическими изысканиями.

Столица встретила нас своеобычным шумом и гамом. Народ толпился на улицах и площадях, рынки были забиты всевозможными товарами, бравые стражи правопорядка бодро чеканили шаг... Ужас! После трех недель, проведенных в карете, меня раздражало все на свете, и мне пришлось здорово держать себя в руках, чтобы не устроить настоящий погром на улицах города. Вместо этого я приказал сразу ехать в квартал ремесленников в гости к мастеру Юзуфу.

Мастер Юзуф чрезвычайно обрадовался моему визиту. У меня создалось ощущение, что он опознал мои сапоги, спускающиеся по лестнице в его обитель, потому что он заговорил еще до того, как я смог его лицезреть.

— А мне таки не зря моя жена сказала, что сегодня таки настанет праздник на нашей улице. Я даже не знаю, чего мне больше хочется — этого самого праздника или сказать, что она таки опять не права. Но это сказать можно будет и завтра, благо повод найдется, а вот праздник на нашей улице бывает-таки редко, поэтому добро пожаловать!

Я вежливо поздоровался с мастером Юзуфом и выложил перед ним двадцать один «средний» алмаз.

— Ой, мама дорогая, у меня, похоже, в глазах двоится... Надо сказать Розочке, чтобы таки отметила этот день в календаре и приготовила чего-нибудь вкусного. Вы любите фаршированную рыбу, уважаемый?

— Не особо. Более того, могу вас заверить, что это не более чем промежуточная работа...

— Ой, уважаемый, вы говорите такие вещи, что мои старые уши готовы свернуться в трубочку, а угасающий разум уже пишет заявление об уходе на пенсию! И в каком виде вы желаете получить вашу промежуточную работу?

— В том же, что и предыдущие. Более того, десять из них должны быть одинакового размера, а остальные — одинаковы попарно. Да, я понимаю, что это означает существенную потерю в массе для более крупных камней, — поспешил добавить я, видя, как перекосилось лицо старого мастера, — и я попрошу по возможности скорее сказать мне точные размеры будущих изделий. Эту информацию передайте мастеру Андре-асу, он проследит, чтобы она дошла до меня. Что же касается более серьезной работы... — Я заглянул за спину старому мастеру. — У вас там ваша табуреточка на месте? Сядьте на нее, пожалуйста... — Мастер Юзуф послушно сел. Было видно, что его колотит крупная дрожь. На всякий случай я просканировал тело старого ювелира и неодобрительно покачал головой: — Нет, уважаемый, так дело не пойдет: у меня на вас большие планы, а вы собрались инфаркт схлопотать! И кто тогда мне будет камни гранить?! — Я обошел вокруг импровизированной витрины и положил руки на голову мастеру. Прошептав простенькое заклятие, усыпил старика и принялся за работу.


стр.

Похожие книги