«Золотая лестница». Перформанс. 1985.
Перформанс осуществлялся в мастерской Симоны Сохранской. В течение всего дня Наталья Абалакова и Анатолий Жигалов красили в золотой цвет железную лестницу. Пришедший в мастерскую Дмитрий Алексаныч Пригов со свойственной ему активностью сразу включился в действие и тоже стал красить лестницу маленькой кисточкой, покрывая бронзовой краской не только лестницу, но и тянущиеся вдоль нее провода лампы, подсвечивающей лестницу, и все, что с оной соприкасалось, тем самым привнося элемент личного участия и этой экспансией утверждая свое присутствие через спонтанную творческую реакцию на предложенный вызов — реальность чужого сценария.
«Почтарт». Презентация продукции почтовой акции, проводившейся в течение месяца Натальей Абалаковой и Анатолием Жигаловым и братьями Игорем и Глебом Алейниковыми. 1985.
Выставка проходила в квартире Н. Абалаковой и А. Жигалова. В коридоре у входа в комнату, где на полу были разложены всевозможные образцы мейл-арта, созданные в течение месяца участниками проекта и разосланные через московские почтовые отделения, стояла картонная коробка, имитирующая почтовый ящик с заклеенной полосками бумаги щелью. С глумливой улыбкой Дмитрий Алексаныч Пригов при содействии Сергея Шаблавина «дефлорировал» запечатанный почтовый ящик одной из представленных на выставке открыток. Далее с видом жреца, исполнившего тяжкий, но обязательный долг, он вошел в комнату и, улегшись на полу, стал рассматривать разложенную продукцию, запуская в возлежащих напротив зрителей особо понравившимися ему экспонатами.
Разумеется, такая линия поведения в обоих случаях должна прочитываться не как желание обратить на себя внимание или эксцентрическое вторжение нарциссического персонажа и даже не игровой природой Пригова-шоумена. Это непосредственная реакция на тотальность ТОТАРТ’а — тотальностью присутствия творческой личности.
PS. Съемка обеих акций — Игорь Алейников (1962–1994), закадровый комментарий — Анатолий Жигалов.
Справки об авторах и составителях
Наталья Абалакова — художник, переводчик, арт-критик, эссеист. Окончила филологический факультет МГПИ (Московского государственного педагогического института). Живописью занимается с начала 1960-х. С 1974 принимает активное участие в движении художников-нонконформистов. Участница многочисленных квартирных и других выставок этого периода. С конца 1970-х вместе с Анатолием Жигаловым разрабатывает проект «Исследования Существа Искусства применительно к Жизни и Искусству» (с 1983 года этот проект получил название ТОТАРТ). В рамках проекта осуществлено большое количество акций, перформансов, инсталляций, кино- и видеофильмов. Работы Абалаковой экспонировались на многих выставках в России и за рубежом. Ряд работ находится в государственных, общественных и частных собраниях.
Иван Ахметьев — поэт, библиограф, издатель и исследователь русской неподцензурной поэзии XX века. Соредактор поэтического раздела антологии «Самиздат века» (1997), куратор созданного на его основе Интернет-проекта «Неофициальная поэзия».
Александр Бараш — поэт, переводчик стихов, прозаик, эссеист, журналист. В 1985–1989 годах издавал (совместно с Н. Байтовым) литературный альманах «Эпсилон-Салон». С 1989 года живет в Иерусалиме. Автор пяти книг стихотворений и романа «Счастливое детство» (М.: Новое литературное обозрение, 2006). Произведения А. Бараша публиковались в журналах «Новое литературное обозрение», «Иностранная литература», «Знамя», «Воздух», Интернет-журнале «TextOnly», антологиях «Строфы века», «Самиздат века», переведены на английский и иврит.
Гриша (Григорий) Брускин — художник, скульптор, акционист, писатель. Первые персональные выставки — в Вильнюсе (1983) и в Москве (1984) были закрыты по требованию властей почти сразу после вернисажей. С 1989 года живет в Нью-Йорке. Произведения Брускина находятся в государственных и частных собраниях многих стран мира. Автор четырех книг, соединяющих черты поэзии, прозы, арт-коллажей и автобиографической эссеистики.
Георг Витте — профессор компаративистики и славистики в Институте имени П. Шонди Свободного университета Берлина. С начала 1980-х годов исследует неофициальную русскую культуру, историю самиздатской поэзии, эстетику концептуализма. В сотрудничестве с Сабиной Хэнсген публиковал тексты, аудио- и видеоматериалы, связанные с деятельностью московской неофициальной литературной и художественной среды (список этих публикаций см. в Указателе). Издатель и переводчик на немецкий стихотворений Д. А. Пригова. Другие области научных интересов: русская литература екатерининской эпохи, эстетика авангарда, российская психологическая эстетика 1920-х годов (ГАХН), теория медиа.